Promouvoir le français grâce à une dictée
La Dictée P.G.L. de la Fondation Paul Gérin-Lajoie souffle cette année ses 35 bougies. Qui était M. Gérin-Lajoie et que fait sa fondation? Qu’est-ce que c’est que La Dictée P.G.L. et pourquoi y participer? Voilà d’excellentes questions auxquelles cet article tentera de répondre. Paul Gérin-Lajoie Paul Gérin-Lajoie (1920-2018), le président fondateur de La Fondation qui porte son nom, a été le premier ministre de l’Éducation du Québec, de 1960 à 1966, également vice-premier ministre et ministre de la Jeunesse. En fait, M. Gérin-Lajoie est considéré comme l’architecte principal des changements apportés au système éducatif québécois au cours de ces années […]
Résolution du Nouvel An: apprendre le français pour son développement personnel
Renforcer son identité ou favoriser son intégration professionnelle et culturelle sont des raisons courantes pour prendre la résolution d’apprendre ou d’améliorer son français en début d’année. Les personnes qui font ce choix doivent cependant trouver des façons de contrer certains défis, surtout en contexte minoritaire. Divine Lobè Manga confie que sa résolution pour la nouvelle année est de renforcer sa capacité à s’exprimer en français, particulièrement à l’écrit et à l’oral. «Continuer à utiliser le français est une façon de préserver la diversité culturelle du Canada. C’est un défi, mais aussi une fierté», affirme la résidente des Territoires du Nord-Ouest […]
Un nouveau ministre des langues officielles «tanné»
Cette semaine sur la Colline parlementaire à Ottawa: un nouveau ministre responsable des Langues officielles, un comité sur le français du premier ministre houleux, le rejet d’un oléoduc par l’Assemblée des Premières Nations, et un programme de logements égratigné par le chien de garde du budget. Lundi 1er décembre, le premier ministre Mark Carney a nommé Marc Miller ministre de l’Identité et de la Culture canadiennes responsable des Langues officielles, après la démission de Steven Guilbeault la semaine dernière. Propos controversés : Dès sa première mêlée de presse en tant que ministre, Marc Miller a fait réagir. Interrogé sur le déclin du français au Québec, il […]
Le français est-il en déclin au Québec? Ce qu’il faut savoir…
À intervalles réguliers depuis des années, la question du déclin du français au Québec refait débat. Pour les uns, le français recule inexorablement, pour les autres, il s’agit d’une opinion alarmiste. Peut-on faire abstraction des opinions et s’en tenir uniquement aux chiffres? Les principaux facteurs qui influencent le statut d’une langue sont l’accroissement naturel (les naissances moins les décès), les migrations internationales et interprovinciales, la mobilité linguistique intergénérationnelle, l’environnement économique et juridique. Mais il y a aussi un autre facteur, qui explique les débats: les méthodes d’analyse des démographes. Il existe essentiellement deux approches dites démolinguistiques: la langue maternelle et […]
Les abrév., c’est élém.!
Les abrév. (abréviations) peuvent nous faciliter la vie, dans certaines situations, en nous faisant économiser temps et effort si, toutefois, on sait s’en servir. En général, elles portent sur un mot, une expression ou une appellation. Et elles peuvent être le fruit d’un usage généralisé ou le résultat d’une circonstance particulière. Les abréviations se classent généralement en cinq catégories: Les abréviations conventionnelles. Les abréviations non conventionnelles. Les sigles. les acronymes. Les symboles. Les abbréviations conventionnelles La plupart des abréviations conventionnelles, c’est-à-dire celles qui sont consacrées par l’usage, retranchent les lettres finales d’un mot, là où une consonne précède une voyelle, […]
Le français survivra dans les régions à forte présence francophone
Le projet de modernisation de la Loi sur les langues officielles du Canada (C-13) ne réussira pas à enrayer le déclin du français, «surtout pas hors Québec», selon une étude présentée le 15 juin. En entrevue avec Francopresse, le professeur émérite à l’Institut national de la recherche scientifique, Mario Polèse entrevoit un avenir sombre pour le français hors Québec et hors des «régions à forte présence francophone». Qu’est-ce qui vous a amené à publier cette étude ? J’ai rédigé cette étude principalement pour réveiller les anglophones, car la plupart d’entre eux au Canada ne connaissent pas la réalité du déclin du […]
On parle-tu assez bien français?
On parle-tu assez bien français? On l’parle-tu assez souvent? Qui est-ce qui a l’droit d’décider? Pis pourquoi c’est mon accent pis ma manière de parler familièrement qui passent, au lieu d’autres manières d’parler français? La langue est sous surveillance, y faudrait p’t’être penser à ‘a libérer. Oui, notre langue est sous surveillance. Le paragraphe ci-dessus, écrit dans un style oral, devrait déjà suffire à le montrer. Serveiller orthographe, syntaxe, vocabulaire… À l’écrit, nous devons tenir compte de règles d’orthographe à n’en plus finir. Et déjà, dès que nous parlons, nous devons surveiller notre syntaxe, notre style, notre vocabulaire. Bien sûr, […]
La grande aventure de la langue française, bientôt une série documentaire
L’ouvrage La grande aventure de la langue française – de Charlemagne au Cirque du Soleil, de Julie Barlow et Jean-Benoît Nadeau, deviendra une série télévisée. Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui bénéficieront de l’aide financière de la SODEC (Société de développement des entreprises culturelles du Québec) et le FMC (Fonds des médias du Canada), dans le cadre d’un programme de pré-développement de séries télévisées. Du livre au petit écran Ces dernières sont toutes inspirées d’adaptations littéraires québécoises. Parmi les heureux élus, on compte 9 œuvres de fiction, 5 adaptations de livres pour les jeunes qui seront […]
Le prochain premier ministre de l’Ontario ne parlera pas français
Aucun des chefs des trois principaux partis politiques de l’Ontario ne parle français. Un promet de l’apprendre depuis qu’il est élu. L’autre juge ne pas avoir besoin de l’apprendre pour bien représenter les Franco-Ontariens. Et la dernière affirme ne pas avoir trouvé de programme à la hauteur. Le premier ministre progressiste-conservateur Doug Ford promet depuis qu’il est élu qu’il apprendra le français. Mais les seules phrases qu’on a pu l’entendre prononcer dans la langue de Molière sont «Bonjour mes amis» et «Restez à la maison». En 2019, il avait réitéré cette promesse, en affirmant qu’il serait «pretty easy» («plutôt facile») […]
Il y a 100 ans, l’anglais remplaçait le français en Louisiane
En juin 1921, une simple phrase de la nouvelle Constitution de la Louisiane déclarait l’anglais comme la seule langue d’usage à l’école publique. Ces quelques mots ont eu un effet dévastateur sur l’avenir du français en Louisiane. La section 12 de l’article XII de la Constitution stipulait que: «The general exercise in the public school shall be conducted in the English language.» Autrement dit: dorénavant, la langue d’usage à l’école publique sera l’anglais. On excluait ainsi le français. Mais aussi les autres langues alors répandues en Louisiane comme l’espagnol, l’allemand et les langues autochtones. Cette «section 12» n’était toutefois que le […]
Québec : une réforme de la Loi 101 qui tend la main aux autres francophones
C’est dans l’anticipation que le ministre du Québec responsable de la langue française, Simon Jolin-Barrette, a déposé la semaine dernière le projet de loi 96, qui vise à renforcer la Charte de la langue française – la «Loi 101». Son préambule reconnaît d’emblée le rôle du Québec dans «l’essor des communautés francophones et acadienne du Canada». On pourrait cependant s’attendre à des débats constitutionnels, puisque Québec entendant modifier unilatéralement – mais légalement – la Loi constitutionnelle de 1867 et appliquer sa Charte aux entreprises sous juridiction fédérale. Rapprochement des francophonies canadiennes Jean Johnson, président de la Fédération des communautés francophones et […]
Un dictionnaire des cooccurrences qui a son mot à dire!
Les dictionnaires des cooccurrences sont un outil précieux, non seulement pour les traducteurs chevronnés, mais encore pour toute personne qui veut bien s’exprimer en français. Il en existe plusieurs, mais mon favori est celui de Jacques Beauchesne, dont la version papier est publiée par les éditions Guérin, et la version électronique est affichée sur le site du Bureau de la traduction du gouvernement fédéral du Canada. Cette dernière a le mérite d’être la version la plus complète des deux… en plus d’être gratuite! Il y a dictionnaires et dictionnaires Nous savons ce que c’est qu’un dictionnaire, mais qu’est-ce une cooccurrence? […]