Donald Ipperciel quitte Glendon mais reste à York
Donald Ipperciel, principal du campus bilingue de l’Université York depuis quatre ans, deviendra le 1er juillet «Chief Information Officer» de toute l’université et se consacrera à son virage numérique. La direction de York – déjà occupée par une longue grève des chargés de cours et une baisse des effectifs étudiants – a confirmé la semaine dernière la rumeur qui circulait déjà depuis un petit bout de temps. Bilinguisme asymétrique Professeur de philosophie politique, Donald Ipperciel arrivait du Campus Saint-Jean de l’Université de l’Alberta, où il avait occupé plusieurs postes administratifs, souvent associés à la technologie. En tant que principal de […]
Une jeunesse engagée au concours oratoire Richelieu
Certaines vocations ne se font pas attendre. Pour les finalistes du 44e concours d’art oratoire du Club Richelieu de Toronto, ce dimanche 22 avril, c’est très jeune que la passion de l’éloquence est née. Défense des écoles bilingues en Ontario, plaidoyer pour l’euthanasie, mise en garde contre la reprise d’activités après une commotion cérébrale… C’est avec aplomb et assurance que les jeunes se positionnent sur des sujets plus différents et complexes les uns que les autres. Ces élèves de 7e, 8e et 9e année n’ont pas froid aux yeux. C’est avec aplomb qu’ils et elles défendent leur point de vue […]
Une francophonie célébrée dans la grève
Une grève des chargés de cours de l’Université York affecte son campus bilingue Glendon depuis un mois. Quelques activités de sa Semaine de la francophonie, comme l’atelier Slam suivi d’un café chantant, ont dû être annulées, mais les organisateurs ont quand même cherché à clôturer les célébrations avec bonne humeur. Ce mardi 27 mars devait se tenir toute la journée un Forum jeunesse de la francophonie à Glendon, devant fournir du public pour le concert d’Amélie et les singes bleus en soirée. Mais le calendrier a été perturbé et seul le dernier événement a été conservé. «On va quand même […]
Journée familiale chaleureuse sous le chapiteau du Collège Boréal
Bouffe de cirque, clown, stand de maquillage et ballons en forme d’animaux: la première édition de la journée familiale sous le chapiteau du Collège Boréal, ce samedi 24 mars, a réuni petits et grands pour fêter la francophonie. Chaperonnée depuis 18 ans par le Centre francophone, Boréal a repris le flambeau de l’organisation de la Semaine de la francophonie torontoise cette année: «une opportunité pour la communauté de se retrouver et de vivre sa francophonie», nous dit le directeur du marketing Jean Cotenoir. On a notamment innové en créant un site web qui permettait à tout à chacun de publier son […]
Le Canada est encore loin du populisme, vraiment?
«Imaginez des animaux en train de boire de l’eau dans une savane, ils sont attroupés et heureux. Mais si la sécheresse passe, ils vont commencer à se regarder tous différemment.» C’est la comparaison utilisée par Jon Allen, ancien ambassadeur du Canada en Israël, pour comprendre un sujet aussi actuel que complexe: le populisme. C’était le défi du dernier débat organisé par l’École d’affaires publiques de Glendon jeudi 22 mars, comprendre la montée du populisme en Europe et aux États-Unis, et se demander si ce phénomène pourrait exister au Canada. Pour Jon Allen, le pays à la feuille d’érable est encore protégé […]
La francophonie canadienne affiche sa fierté
Le mardi 20 mars, Journée internationale de la francophonie, la mosaïque de photos «Je suis franco» s’affichera sur les fils Facebook et Twitter des participants à la campagne nationale de communication de l’Association canadienne d’éducation de langue française (ACELF). Cette activité se déroule à l’occasion de la 26e édition de la Semaine nationale de la francophonie qui est célébrée dans le cadre des Rendez-vous de la francophonie, partout au pays. Décor «Je suis franco» «Le 20 mars (mardi) est le point culminant des festivités qui se déroulent partout au pays depuis le début du mois», mentionne la présidente de l’ACELF, […]
Le Musée canadien des langues rayonne de Glendon
Le paysage linguistique du Canada représente une mosaïque riche et variée. Le pays multilingue est composé d’une soixantaine de langues autochtones et deux langues officielles, le français et l’anglais, en plus des langues maternelles des immigrants du passé et du présent. En 2011, un groupe de linguistes visant à promouvoir une appréciation de cette diversité linguistique a créé à Toronto un Musée canadien des langues, installé depuis 2016 sur le campus Glendon de l’Université York, dans l’ancienne Galerie Glendon du manoir. Au début, le Musée préparait des expositions itinérantes qui voyageaient de Colombie-Britannique jusqu’à Terre-Neuve et qui connaissaient un vif […]
Amélie et un forum franco-jeunesse à Glendon
Le campus Glendon de l’Université York va clôturer sa Semaine de la francophonie avec une activité communautaire Activez vos méninges suivie d’un concert d’Amélie & les singes bleus le mardi 27 mars à compter de 18h. C’est gratuit! Francophones et francophiles sont invités à la salle BMO du Manoir pour «grignoter, socialiser, se divertir et découvrir des faits cocasses au sujet de la francophonie qui nous entoure», explique la coordonnatrice Andrée Myette. C’est vers 19h45 qu’Amélie & les singes bleus présenteront leur musique «cabaret-jazz-country-ska-mariachiswing-torch-Motown-samba-rock&roll-trip-hop»… Forum jeunesse Cette même journée, de 9h à 17h, des élèves de 10e à la 12e […]
Succès de la Foire d’emplois de Glendon
Vendredi dernier, 9 février, le campus Glendon de l’Université York organisait une deuxième foire d’emplois bilingues où les étudiants pouvaient rencontrer des employeurs du Grand Toronto. La foire était organisée par la prof de sciences sociales Jennifer Sipos-Smith et le coordonnateur de projets Aleksandar Golijanin, dans le but d’exposer les étudiants du campus aux genres de postes bilingues offerts dans la métropole. Une vingtaine d’entreprises – deux fois plus que l’an dernier – ont participé à la foire, qui a intéressé quelques centaines d’étudiants, curriculum vitae en main. L’événement s’inscrivait dans un Sommet sur le leadership et les carrières qui […]
Il y a traductions et traductions
Combien de fois avons-nous lu des étiquettes ou des affiches, des modes d’emploi ou des offres d’emploi si mal traduits en français qu’il est plus facile de les lire en anglais? Souvent, c’est le résultat d’une traduction littérale, ou mot à mot, de l’anglais vers le français. Exemple: «Our plane takes off at 10:00» = «Notre avion décolle à 10h» Ce procédé veut que les phrases se traduisent de la même manière dans les deux sens tel qu’illustré dans l’exemple. Dans certains cas, surtout pour des phrases simples, un tel procédé fonctionne très bien. Mais lorsque la phrase est plus […]
Des parents blancs peuvent-ils avoir un bébé noir?
Peau foncée, cheveux crépus, Sandra Laing est née un bébé noir de parents blancs en Afrique du Sud, en 1955, à l’époque de l’apartheid. Son cas demeure unique: cette enfant changera trois fois de couleur, avec les conséquences que cela entraîne. La journaliste new-yorkaise Judith Stone raconte ce drame dans un essai qui se lit comme un roman. Il s’intitule L’Enfant noire aux parents blancs: comment l’apartheid fit changer Sandra Laing trois fois de couleur. Bébé blanc devient noir Abraham Laing est un commerçant blanc en Afrique du Sud. Sa femme Sannie et leur fils Leon sont aussi blancs. Mais […]
Traduction des prénoms: Jean, Michel, Antoine, etc. dans toutes les langues
On ignore souvent les liens de parenté des prénoms que l’on traduit d’une langue à l’autre. Quand on pense à des mots provenant d’une langue étrangère, on fait tout de suite référence à des noms communs ou à des mots du vocabulaire courant. Mais mon voyage en Europe centrale m’aura permis de découvrir un autre monde fascinant sur le plan linguistique: celui des prénoms. Tout a commencé à Prague. Il y a un endroit formidable dans cette ville, une sorte de grande artère commerciale dominée par quelques beaux édifices, deux rangées de tilleuls et une statue équestre de Venceslas, le saint […]