Loi sur les langues officielles VS Loi 101
Mélanie Joly, ministre du Développement économique et des Langues officielles, déclarait la semaine dernière qu’on doit se rappeler que «les francophones en Amérique sont en mode survie.» Chargée de moderniser la Loi sur les langues officielles, la ministre entend se pencher sur trois principales questions: le commerce international dominé par l’usage de l’anglais, la francisation partout au Canada, l’univers du numérique pour mieux protéger les institutions culturelles. Reste à voir comment elle transigera avec le Québec, qui dévoilera bientôt son plan d’action de solidification de la Loi 101 (Charte de la langue française). Commerce et immigration On a l’Accord économique […]
Plus de 400 000 immigrants par année: priorités aux bilingues
Le Canada veut accueillir 401 000 immigrants en 2021, 411 000 en 2022 et 421 000 en 2023. Ce serait une bonne nouvelle pour la francophonie canadienne, selon son lobby politique, la FCFA. Surtout que les candidats qui parlent déjà nos deux langues officielles recevront plus de points dans Entrée Express, a annoncé le 30 octobre le ministre Marco Mendicino. Cible de 4,4% «Ces niveaux pourraient augmenter les chances d’atteindre la cible de 4,4% établie pour l’immigration au sein des communautés francophones et acadiennes», estime le président de la FCFA, Jean Johnson. «Avec les niveaux annoncés aujourd’hui, le nombre d’immigrants […]
L’épopée d’élever ses enfants en français
Est-il possible d’élever des enfants en français en milieu majoritairement anglophone? C’est la question à laquelle tentent de répondre la scénariste et réalisatrice Sandra Fortin et son équipe dans une nouvelle série documentaire intitulée Maman! Mommy!. Cinq mères vancouvéroises issues de cultures diverses y sont à l’honneur, tentant tant bien que mal d’accorder le français avec les nombreuses tâches qui leur incombent déjà en tant que mamans. Rapidement bilingues Originaire du Québec, mais déménagée en Colombie-Britannique en 2015 avant de revenir récemment vers l’Ontario, Sandra Fortin n’est pas étrangère au sujet de sa nouvelle série. «Quand on est déménagés en Colombie-Britannique avec […]
Étiquetage unilingue des produits nettoyants: «un manque de respect»
Le gouvernement fédéral (Santé Canada) a cru bon d’éliminer l’exigence d’étiquetage bilingue pour les produits nettoyants importés au pays, en cette période de pandémie où ces produits doivent être disponibles le plus rapidement possible. La ministre des Langues officielles, Mélanie Joly, a convenu avec la FCFA (le lobby des francophones hors Québec) que ça n’avait «pas de sens». Mais la veille, le premier ministre Justin Trudeau s’était contenté de reconnaître que la mesure était «loin d’être idéale»… mais qu’il fallait équilibrer «différentes vulnérabilités». «Dans certaines situations, on est prêts à permettre un étiquetage unilingue», a-t-il dit. Tous les francophones du […]
Francos et langues officielles: CBC aurait pu faire mieux
Vous penserez certainement que je fais une fixation sur Radio-Canada/CBC, mais non. En fait, j’ai plein d’autres intérêts, mais quelques fois il faut bien rapporter certains développements dans l’actualité qui autrement passeraient inaperçus. En voici un qui, cette fois, met en scène le réseau anglais de Radio-Canada. Si j’en parle ce n’est pas juste pour écorcher CBC, c’est plutôt pour démontrer la méconnaissance et l’insouciance de nos médias anglais envers les Francos hors Québec. L’histoire remonte à l’émission de radio Cross-Country Checkup du 2 février dernier. Cette émission de type ligne ouverte demandait à ses auditeurs: «Croyez-vous que le premier […]
Fragile équilibre de nos deux langues officielles
L’Ordonnance de Villers-Cotterêts, en 1539, fait du français la langue du royaume en France. Cela va s’étendre à la Nouvelle-France où les accents de Normandie et du Poitou se répandent respectivement dans la vallée du Saint-Laurent et en Acadie. Voilà une première donnée historique que Serge Dupuis fournit dans Deux poids deux langues – Brève histoire de la dualité linguistique au Canada. Dualité linguistique Après la cession de la Nouvelle-France à la Grande-Bretagne en 1763, le Canada sera marqué par une dualité linguistique entre anglophones et francophones. Commence alors une longue histoire au cours de laquelle différentes conceptions de la […]
Survol historique du bilinguisme avec l’historien Serge Dupuis
Dans son ouvrage Deux poids deux langues publié aux éditions du Septentrion, l’auteur Serge Dupuis présente un aperçu de la dualité linguistique au Canada et il y souligne les moments marquants du régime linguistique canadien. De 1763 à nos jours, il a retracé non seulement les inégalités des rapports de force et la marginalisation de la langue de la minorité, mais aussi les efforts pour rétablir une certaine équité, les tendances et les évènements marquants. Brève rencontre avec Francopresse. Vous vous êtes intéressé aux différentes conceptions de la dualité linguistique qui se sont succédées au fil des ans au Canada. […]
Bilinguisme : la grande utopie canadienne
Le bilinguisme officiel est-il toujours pertinent dans un pays aussi multiculturel que le nôtre et dans un monde de plus en plus connecté? Pourquoi le bilinguisme canadien repose-t-il encore essentiellement sur les épaules des francophones? Comment interpréter, d’un côté, l’opposition à la dualité linguistique de certains politiciens au Nouveau-Brunswick et en Ontario, et de l’autre, la popularité inégalée des programmes d’immersion française? Choinière et Madore C’est à de telles questions que tentent de répondre Frédéric Choinière et Simon Madore dans leur documentaire Bi* qu’on pourra visionner le mercredi 13 novembre à 19h30 dans le théâtre de l’Alliance française de Toronto […]
Les véritables héros des langues officielles au Canada
par René Cormier, sénateur indépendant pour le Nouveau-Brunswick Le 7 septembre dernier marquait l’entrée en vigueur de la toute première Loi sur les langues officielles (LLO) au Canada. À l’époque, le Gouvernement canadien tentait de rectifier une injustice historique suivant les recommandations de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme (1963-1969) qui avait d’ailleurs qualifié la situation de la plus grande crise de l’histoire du Canada. Un demi-siècle plus tard, malgré certaines avancées du gouvernement fédéral et nonobstant les combats menés par de nombreux organismes de la société civile, qui sont les véritables héros de la mise en […]
Franco-Fête de Toronto : Le R Premier, chantre du patrimoine africain
Quand on pense à l’Afrique, on pense souvent à la pauvreté ou à la guerre. Mais selon le R Premier, on devrait tout autant penser au riche patrimoine de villes comme Tombouctou. Le rappeur était en spectacle à la Franco-Fête de Toronto samedi au Yonge-Dundas Square dans le cadre d’une célébration de la culture africaine. Il a notamment joué sa chanson La cité des 333 saints, qui louange l’héritage glorieux de Tombouctou. Le titre de la chanson fait référence à des personnes «qui ont marqué la cité de Tombouctou à travers l’histoire», explique-t-il. Leurs mausolées «sont préservés par la population […]
Dialogue de sourds entre le Québec et la francophonie canadienne?
Devant, au loin, les Laurentides découpent l’horizon au bout de la nappe bleue du Saint-Laurent. Elles y dessinent la Côte-Nord de leurs sombres et diffuses rondeurs. Derrière sur la rive sud, les Appalaches laissent débouler leurs épinettes vers ce cours d’eau grand comme la mer. C’est la vallée du Saint-Laurent que la patience du temps a mis des millions d’années à creuser. C’est ainsi que se présente ce fleuve hors proportion, vu de ses berges à La Pocatière près de Rivière-du-Loup. On imagine facilement le passage de ces bateaux aux voiles carrées menés par Samuel de Champlain, quand il allait […]
Avant le bilinguisme officiel…
Cette année, les conférences et colloques tenus au sujet des langues officielles portent sur les cinquante années écoulées depuis l’adoption de la première Loi sur les langues officielles. Toutefois, le 29 mai dernier, dans le cadre du colloque organisé par l’Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques (ICRML), dans le cadre du 87e congrès de l’Association francophone pour le savoir (ACFAS), l’historien Serge Dupuis a présenté aux participants le contexte linguistique avant l’adoption de cette première loi. Accommoder la francophonie Pendant deux siècles, la législation linguistique visait un but différent de celui que l’on avance aujourd’hui: «celui d’accommoder les […]