Chroniqueur à l-express.ca sur la langue française. Éditorialiste au quotidien Le Nouvelliste de Trois-Rivières. Amateur de théâtre.
Mettre ou ne pas mettre de majuscules à «temps des fêtes»?
Met-on ou ne met-on pas une majuscule dans l’expression «temps des Fêtes»? En met-on plus d’une? À «temps» ou à «fêtes»? Tentons de démêler ça! Si la période de Noël et du Jour de l’An est généralement une période de vacances ou de congés rapprochés, elle n’en est pas moins mouvementée. J’espère au moins que vous en avez profité un peu, mais que vous n’avez pas trop abusé de la bonne chère? Vous avez la tête et l’agenda remplis de bonnes résolutions? Grand bien vous fasse! Je vous souhaite donc, d’entrée de jeu, une excellente année. Qu’elle soit pour vous […]
Les maux et les mots de l’économie (2)
Dans ma précédente chronique, je plongeais dans le merveilleux monde de l’économie. Je me suis rendu compte que c’était finalement un thème que je n’avais pas souvent abordé depuis que j’écris dans ces pages. En presque huit ans, il me semble que la seule fois où j’ai osé associer les fantaisies du français au monde économique, c’est lorsque j’ai évoqué l’origine des noms d’unités monétaires… Alors en fouillant pour définir adéquatement certains concepts liés aux soubresauts que l’économie mondiale connaît actuellement, je me suis arrêté sur certains autres concepts qui méritent qu’on les définissent aussi et qu’on en connaisse les […]
Les maux et les mots de l’économie
Depuis plusieurs semaines déjà, à part bien sûr les élections fédérales et les élections présidentielles américaines, ce sont les nouvelles économiques qui retiennent l’attention des médias. L’économie mondiale est en grave période de turbulences et il n’est pas toujours facile de se retrouver dans le vocabulaire de Wall Street ou de Bay Street, qui a maintenant des échos jusque dans nos portefeuilles de placements, nos régimes de retraite ou nos habitudes de consommation. Pour y voir un peu plus clair, j’ai retenu quatre grands concepts qu’on évoque abondamment ces temps-ci et qui méritent qu’on s’y attarde. Après avoir consulté certains […]
Guilledou, pouic, pouilles…
Placés un à la suite de l’autre et lus à haute voix, les mots du titre sonnent presque comme des onomatopées incongrues. Pourtant, il s’agit de mots de la langue française qui sont surtout connus parce qu’ils entrent dans la composition d’expressions imagées. Des expressions qui sont peut-être en voie de disparition mais qui demeurent présentes dans la littérature et qui témoignent de la riche histoire de notre langue. Le Petit Robert nous mentionne que le guilledou est un nom masculin mais ne nous donne pas de définition à proprement parler. Il ne fait que le placer dans l’expression courir […]
Le mystère de l’Halloween
C’est le temps de l’année où sortent les monstres, grands et petits, les sorcières, les fantômes, les sosies de Jack Sparrow, de Cendrillon ou de Harry Potter. Mais on le sait bien : il n’y a pas grand mystère là-dedans. L’Halloween est la fête par excellence pour entrer dans la peau de personnages effrayants, bigarrés, rigolos. Le seul vrai mystère de l’Halloween, à part peut-être les raisons qui ont conduit à l’étroite association entre cette fête et le culte de la citrouille, est de nature étymologique. D’où vient donc ce mot bizarre aux consonances étrangères? Ce nom commun aux airs […]
Le Larousse se dédouble
J’ai souvent dit dans ces pages que le Robert était mon dictionnaire privilégié pour toutes sortes de raisons. L’une d’entre elles est le fait qu’il a toujours séparé, en deux volumes, les noms communs et les noms propres. Évidemment, chacun de ces ouvrages devenait un outil de référence très complet. Le dictionnaire de la langue française nous présentait des expressions, des citations, des informations étymologiques pour chaque entrée. Voilà que le Larousse, en plus de nous revenir, complètement renouvelé pour son édition 2009, se dédouble. Larousse propose en effet un Dictionnaire des noms communs de 1500 pages, qui ne se […]
Robert, mon ami fidèle
C’est presque devenu une tradition. Je vous ai habitués à une ou deux chroniques sur les nouveaux dictionnaires et ce n’est pas cet automne que je ferai exception. Je sais, il est un peu tard. Les maisons d’éditions qui publient des dictionnaires usuels lancent leur nouvelle cuvée en plein été, histoire de voir leurs plus récents ouvrages sur les tablettes des libraires à temps pour la rentrée des classes. Mais qu’à cela ne tienne: je ne vais pas vous priver de notre rendez-vous annuel avec les dicos! Vous vous en doutez bien: le Petit Robert est pour moi un compagnon […]
Des entrées qui n’en sont pas
Les vacances sont terminées. La saison estivale a été plus qu’ordinaire mais elle a tout de même permis à la majorité d’entre nous de prendre un peu de répit. Mais puisqu’il faut revenir aux choses sérieuses, alors je reprends du service dans ces pages! L’été a été bon? Malgré le temps souvent maussade, vous en avez quand même profité? Un grand voyage? De petites escapades? De la baignade? Un séjour à la campagne ou près d’un lac? Un peu de repos en ville, en profitant des événements et des rassemblements estivaux? Peu importe le moyen qu’on trouve pour décrocher, il […]
La saison des ventes de garage
Bon, d’accord. Je suis peut-être un peu en retard. Mais pas tant que ça. L’hiver ayant laissé traîner ses dernières lamentations jusqu’en avril, cela a évidemment eu des conséquences sur le printemps. Et même si l’été est à nos portes, on dirait qu’on est encore en pleine saison printanière. Le printemps, c’est connu, c’est la saison des grands ménages. Et l’occasion devient souvent idéale pour se débarrasser de ce qu’on a de trop dans la maison, dans le sous-sol, dans le grenier ou dans le garage. Depuis quelques années, la popularité des ventes de garage est en forte croissance et […]
Traduction des prénoms: Jean, Michel, Antoine, etc. dans toutes les langues
On ignore souvent les liens de parenté des prénoms que l’on traduit d’une langue à l’autre. Quand on pense à des mots provenant d’une langue étrangère, on fait tout de suite référence à des noms communs ou à des mots du vocabulaire courant. Mais mon voyage en Europe centrale m’aura permis de découvrir un autre monde fascinant sur le plan linguistique: celui des prénoms. Tout a commencé à Prague. Il y a un endroit formidable dans cette ville, une sorte de grande artère commerciale dominée par quelques beaux édifices, deux rangées de tilleuls et une statue équestre de Venceslas, le saint […]
Les accents slaves du français
Bon, je ne vais pas vous le cacher. Je rentre de voyage. C’est pour cela que l’on a eu au moins un rendez-vous manqué dans ces pages. Mais rassurez-vous, comme j’ai souvent l’habitude de le faire, je me suis laissé inspirer une chronique alors que je profitais, en Europe centrale, de deux belles semaines de découvertes. Je suis allé en République Tchèque, en Slovaquie, en Hongrie et en Autriche. Je me suis évidemment intéressé aux langues qu’on y parle. D’abord, il est étonnant de constater qu’en Europe, surtout dans sa partie centrale, on peut changer quatre fois de pays, de […]
Après les collections, les phobies
Un lecteur me faisait remarquer, à la suite de la parution de ma chronique sur les néologismes formés pour désigner différents types de collections et de collectionneurs, qu’il existait aussi une kyrielle de noms aussi étonnants pour désigner les phobies ou les peurs de toutes sortes. Et il a drôlement raison. Un peu comme c’est le cas pour les collections et les collectionneurs, des individus ont créé des mots pour désigner certaines peurs maladives ou certaines formes d’aversion envers des objets, des situations ou des individus. Les dictionnaires en reconnaissent déjà quelques-unes, comme la xénophobie, qui désigne la peur des […]