
Le Québec des années 1930 rouge et noir
«Un chômeur, ça ne vaut pas cher. Une famille dans la misère non plus.» Voilà la réalité québécoise des années 1930, que Marc Ménard peint avec brio dans le roman Un automne rouge et noir. L’histoire se déroule entre le début octobre et la mi-novembre 1936, donc quelques années avant la Seconde Guerre mondiale. Le personnage principal est Stanislas (Stan), 18 ans, chômeur à Montréal. Il vit avec sa mère et sa sœur, prenant tous les moyens afin de se substituer à la figure de son père décédé. Démocrates et fascistes Au fil des chapitres, Stan essaie de comprendre le […]

Élections en Ontario: quel parti a le meilleur slogan?
Trois anciens façonneurs d’image – un Conservateur, un Néo-Démocrate et un Libéral – nous dresse le palmarès des slogans des principaux partis politiques de l’Ontario, en vue des élections du 2 juin. Les trois ex-stratèges politiques, qui ont tous déjà agi comme conseillers de chefs de partis, ont analysé les slogans électoraux du Parti progressiste-conservateur (PPC), du NPD de l’Ontario, du Parti libéral de l’Ontario (PLO) et du Parti vert de l’Ontario (PVO). L’ex-stratège conservateur Yan Plante est, entre autres, vice-président de l’agence de relations publiques TACT et ex-conseiller du premier ministre conservateur du Canada, Stephen Harper. D’entrée de jeu, […]

Mais qui est donc Steven Del Duca?
À un mois des élections provinciales, les Libéraux ont lancé une mini-série de cinq épisodes, intitulée Who I Am – disponible uniquement en anglais – visant à faire connaître le chef du Parti libéral de l’Ontario (PLO), Steven Del Duca. La série web présente Steven Del Duca, sa famille et les raisons qui le motivent à faire campagne pour devenir premier ministre de l’Ontario. «Si je dois me présenter devant 15 millions d’Ontariens et demander leur confiance, la moindre des choses est de leur montrer qui je suis, d’où je viens et les expériences de vie qui façonnent mes valeurs», […]

Rapatriement de la Constitution: un compromis historique… sans le Québec
On dit qu’il faisait gris ce jour-là et que le temps était pluvieux. Mais en ce samedi du 17 avril 1982, le temps qu’il faisait ne pouvait être plus représentatif de la symbolique du moment. Cent quinze ans après la fondation du pays, plus d’une cinquantaine d’années en quête d’une formule d’amendement, le Canada se dotait formellement ce jour-là d’une nouvelle constitution rapatriée. Voici le deuxième d’une série de trois articles sur le 40e anniversaire du rapatriement de la Constitution canadienne. Le rêve de Pierre Elliott Trudeau Le premier ministre Pierre Elliott Trudeau avait passé les quinze années antérieures de sa […]

Éloge de la traduction littéraire
Si vous lisez le roman d’un auteur russe, espagnol, japonais ou suédois, il est fort probable que vous ne remarquez pas qui l’a traduit. Pourtant, cette personne a donné une deuxième vie au texte. Elle a fait Un bien nécessaire, titre d’une longue réflexion de Lori Saint-Martin, romancière, essayiste et traductrice. Dès la première page, elle précise que «la majorité des traducteurs littéraires sont en fait des traductrices». Pour cette raison, Saint-Martin opte pour la féminisation des mots: elle écrit autrices, éditrices, réviseuses et traductrices, «un féminin pluriel qui englobe le masculin». Une ode à la traduction L’autrice précise que […]

L’Ontario officiellement bilingue, un rêve inachevé
L’idée de faire de l’Ontario une province officiellement bilingue a fait l’objet de discussions à maintes reprises, sans jamais se concrétiser. La Loi sur les services en français de l’Ontario de 1986, modernisée en décembre 2021, n’a peut-être pas permis l’épanouissement des Franco-Ontariens aussi bien que l’aurait fait une province bilingue. Occasion manquée en 1971 Pour l’historien Serge Dupuis, la Conférence de Victoria de 1971 — qui portait notamment sur le rapatriement de la Constitution canadienne — a peut-être été le moment où l’Ontario est passé le plus proche de devenir bilingue. «Il y a eu ce moment d’ouverture là où […]

Haïti: 3e rencontre internationale pour sortir le pays de la crise, vraiment?
Une 3e réunion internationale sur Haïti, réunissant plusieurs partenaires internationaux, dont le Canada, a été organisée par la France le 21 avril dernier. Les discussions ont porté sur l’importance de trouver un «accord fondamental» dans le but de sortir Haïti de la crise politique, économique et sécuritaire. Ainsi qu’un calendrier visant à organiser les élections pour mettre fin à la transition dans le pays sans gouvernement depuis l’assassinat du président en juillet 2021. Entre temps, la guerre des gangs ne fait que s’intensifier, perpétuant la précarité socio-économique et l’insécurité alimentaire partout dans le pays. Freiner la crise migratoire Resterons-nous témoins […]

Sommet national sur la culture: des idées pour améliorer la situation des artistes
Après plus de deux ans de pandémie, le secteur des arts et de la culture s’est réuni à Ottawa pour dresser un état des lieux et explorer les perspectives d’avenir. Artistes et organismes espèrent en profiter pour mettre en place un filet social bien adapté au monde des arts. «Imaginez une journée sans arts, sans culture, une seule journée. Ça serait vraiment plate et ça serait triste et froid! Ça ne serait pas humain», a lancé en mot d’ouverture le ministre du Patrimoine canadien, Pablo Rodriguez. Il a souligné que la révolution numérique force le secteur des arts et de […]

Les verbes passe-partout n’ouvrent pas toutes les portes
Les verbes passe-partout, on les connaît bien: avoir, être, faire, mettre, dire, voir, passer, l’expression «il y a»… Mais, nous avons intérêt, surtout à l’écrit, à éviter leur répétition excessive. Et à trouver des verbes plus précis pour exprimer nos pensées. Pourquoi un vocabulaire riche est-il si important? Un vocabulaire varié, qu’il s’agisse de verbes, de noms ou des autres parties du discours, comporte de nombreux avantages à l’école, au travail et ailleurs. Pourtant, je n’en parlerai que de deux ici parce qu’ils mettent vraiment en lumière toute l’importance de cette question. Les verbes qui précisent notre pensée En premier […]

Le droit à l’avortement n’est «jamais acquis» au Canada
La réouverture du débat entourant le droit à l’avortement par la Cour suprême des États-Unis a provoqué des remous à la Chambre des communes. Au Canada, il ne s’est trouvé que certains députés conservateurs pour ne pas condamner l’ouverture de cette porte. Malgré un droit fort, le gouvernement fédéral peut faire plus pour réduire les inégalités entre les provinces, sans pour autant légiférer, affirme la Coalition pour le droit à l’avortement au Canada (CDAC). Le premier ministre Justin Trudeau a annoncé que deux de ses ministres étaient sur le dossier pour assurer ce droit aux Canadiennes. Pas criminel, donc légal […]

Le non-respect des obligations linguistiques a des conséquences financières
Les administrations aéroportuaires qui ne respectent pas leurs obligations linguistiques peuvent être condamnées à payer des dommages-intérêts et des dépens à un plaignant. C’est ce qui ressort de deux décisions rendues le 21 avril, par le juge Sébastien Grammond, de la Cour fédérale du Canada. Les décisions affectent les gestionnaires des aéroports de St. John’s (Terre-Neuve) et Edmonton (Alberta). Transferts d’aéroports et maintien d’obligations linguistiques Jusque dans les années 1990, un grand nombre d’aéroports canadiens étaient exploités par le ministère fédéral des Transports, évidemment assujetti à la Loi sur les langues officielles. Souhaitant confier l’exploitation de ces aéroports à des […]

Revenir à Berlin : pénible et nécessaire leçon de mémoire
Je ne connaissais pas le Kindertransport avant de lire Revenir à Berlin, de Jonathan Lichtenstein, un récit autobiographique où les démons du passé sont affrontés de manière singulière, édifiante et poignante. Le Kindertransport (transport d’enfants) est le nom de l’opération humanitaire grâce à laquelle environ 10 000 jeunes réfugiés, juifs pour la plupart, partirent de l’Allemagne, de la Pologne, de l’Autriche, des Pays-Bas et de la Tchécoslovaquie pour la Grande-Bretagne entre 1938 et 1940. L’un d’eux à bord du dernier convoi a douze ans et fait le voyage seul. Il s’agit du père de l’auteur, Hans Lichtenstein. Le voyage inverse, […]