L’ébénisterie sort du bois
L’ébénisterie relève des métiers d’arts, comme la sculpture ou la tapisserie, avec des grands maîtres ébénistes qui ont laissé leur nom ou leur style dans l’histoire. Deux métiers travaillent bien le bois, la menuiserie et l’ébénisterie d’art. L’artisan qui œuvre en menuiserie fabrique, dans le domaine de l’ameublement, des articles qui, assemblés convenablement, deviendront des tables, des chaises, des commodes, des étagères et autres pièces en bois brut ou amalgamé, d’un style classique ou original, sans relever de l’art décoratif. L’ébéniste tire son nom d’un bois précieux, le bois d’ébène de couleur noire, qu’il utilisait avec d’autres bois rares pour […]
Album à la fois instructif et pratique
Le 24 juin est la fête de Saint-Jean-Baptiste, patron des Canadiens français. J’ai donc pensé vous parler d’un petit ouvrage assez spécial sur Le Canada français en images. Toutes les illustrations sont de Jean-Baptiste Lagacé (1868-1946), aquarelliste, professeur d’histoire de l’art, illustrateur d’un manuel d’histoire du Canada (1923) et professeur de dessin à Montréal. Le sous-titre du livre – Tableaux d’histoire et chars allégoriques composés par Jean-Baptiste Lagacé entre 1921 et 1941 – résume assez bien le sujet traité par Olga Hazan, qui est professeure associée à l’Université du Québec à Montréal, où elle enseigne aux départements d’histoire de l’art […]
Deux romans d’un même éditeur raflent les Prix Trillium
Quatre Prix Trillium, qui célèbrent l’excellence littéraire en Ontario, ont été remis le 17 juin par le ministre de la Culture, Michael Coteau. La cuvée francophone de 2015 couronne Michel Dallaire, auteur du roman Violoncelle pour lune d’automne (Éditions L’Interligne) et Micheline Marchand pour le roman jeunesse Mauvaise mine, également chez L’Interligne. Une page d’histoire a été écrite lors de cette 28e édition des Prix Trillium. Il faut savoir que Micheline Marchand est l’épouse de Daniel Marchildon, qui a lui aussi reçu le Prix du livre d’enfant Trillium, en 2011. C’était donc la première fois que les deux membres d’un […]
Un taboire de bon roman!
Catherine Sylvestre vient de publier La Vieille Fille et la mort et je parie que son nom vous est probablement inconnu puisque c’est la première fois que Francine Pelletier utilise ce pseudonyme. Auteure de 21 livres jeunesse, de 6 romans pour adultes et de quelques dizaines de nouvelles, Francine Pelletier a remporté divers prix littéraires. Son nouveau roman saura certainement vous plaire. Catherine Sylvestre est l’auteure, la narratrice et celle qui découvre deux morts dans l’appartement voisin du sien à Laval. Les cadavres sont ceux d’une jeune femme de 22 ans, Maryse, et d’un adolescent de 15 ans, Guillaume. Amateur […]
Vivons-nous dans une société de mythes?
Vivons-nous dans une société de mythes? C’est la question, si étrange soit-elle, que l’on peut se poser à la lecture du livre de Gérard Bouchard, au titre quelque peu énigmatique, Raison et déraison du mythe, récemment publié aux Éditions du Boréal. Et le sous-titre, Au cœur des imaginaires collectifs, ne peut qu’inciter à en découvrir le contenu, puisque l’imagination semble en être l’élément essentiel. Pour entrevoir dans quelles perspectives s’engage l’auteur, il faut citer le début de son introduction, également reproduit en quatrième de couverture, ce qui en souligne l’importance. Il sera ensuite possible d’en aborder le contenu. «Il existe […]
Première édition de Prose des vents à Ottawa
Samedi dernier, Ottawa a tenu sa première version de Word on the Street, la foire annuelle de bouquinistes bien connue des Torontois. L’événement a eu lieu dans un parc dans l’ouest de la ville et s’est intitulé Prose des vents / Prose in thé Park. Quelque 150 auteurs y participaient et environ 2 000 personnes ont assisté à l’événement. Selon les procès-verbaux mis en ligne, aucun francophone ne faisait partie du comité organisateur. L’Association des auteures et auteurs de l’Ontario français (AAOF) a néanmoins coordonné un pavillon francophone réunissant une vingtaine de ses membres venus faire des séances de signatures et/ou […]
Le charivari, ancienne et indéracinable coutume
Historien de la culture populaire, René Hardy s’est penché sur le charivari, un phénomène maintenant disparu du Québec, mais dont l’histoire regorge de facettes intéressantes. Son essai intitulé Charivari et justice populaire au Québec lève le voile sur un mécanisme efficace de contestation bruyante, qui n’est pas sans rappeler «le printemps érable». Réduit à sa plus simple expression, le mot charivari peut se résumer à «contestation / réprobation / jugement punitif». De façon plus explicite, René Hardy parle d’«action de groupes relativement considérables exerçant sous une forme plus ou moins ritualisée leurs actions punitives contre un ou des individus qui […]
80 ans d’édition universitaire
Études canadiennes, développement international et mondialisation, Amérique française, traduction…, ce ne sont là que quelques-unes des quinze collections des Presses de l’Université d’Ottawa (PUO), qui célèbrent ce 2 juin leur 80e anniversaire. Les PUO publient chaque année une douzaine de titres en français et autant en anglais. Elles sont les seules presses universitaires bilingues en Amérique du Nord. Tout commence en 1930 lorsque quatre pères oblats décident de publier une revue pour favoriser l’épanouissement de la culture supérieure. Le premier numéro de La revue de l’Université d’Ottawa paraît en janvier 1931, mais on ressent vite le besoin de créer une […]
Farida de Naim Kattan: voir l’Irak autrement
L’invasion américaine, Saddam Hussein, l’État islamique… Telles sont les premières choses auxquelles nous pensons lorsque nous évoquons l’Irak. Mais connaissez-vous le pays d’avant la guerre? C’est de celui-ci dont il s’agit dans le roman Farida (1991) de Naïm Kattan, traduit en anglais par le professeur et critique d’art Norman Cornett. Ce dernier viendra lire quelques extraits de l’œuvre lors du lancement de sa traduction le 7 juin à 16h au Supermarket, rue Augusta. Principaux enjeux Juif originaire d’Irak, Naïm Kattan est l’un des plus grands auteurs francophones sur la scène internationale. Son roman Farida raconte l’histoire d’une jeune chanteuse juive […]
Quand l’essence se perd dans la traduction
Finaliste du National Book Award (États-Unis) et lauréat du Prix international Folio 2014, l’écrivain américain George Saunders commence à être connu dans la francophonie grâce à deux ouvrages traduits et publiés chez Gallimard. Son tout dernier recueil de nouvelles, Dix décembre, vient de paraître aux Éditions de l’Olivier. Il s’agit de textes satiriques aux dénouements des plus inattendus. C’est Olivier Deparis qui a traduit Tenth of December pour, de toute évidence, un public français de France. Je dis cela car le high school de Saunders devient un lycée et on a droit à des expressions comme «la saint-frusquin» ou «ne […]
Un orignal de Charles Pachter pour la couverture des 24 heures du roman
Une réception avec encan silencieux au bénéfice des 24 heures du roman a attiré une cinquantaine de personnes à la résidence officielle du consul de France à Toronto le 27 mai dernier. Ce projet consiste à rassembler 24 auteurs francophones – dont les Torontois Daniel Soha et Mireille Messier – qui auront 24 heures pour écrire un roman sur le thème de la Nouvelle-France à bord d’un train de VIA Rail sur le trajet Halifax-Toronto en octobre prochain. Anne Forrest-Wilson, directrice de l’organisme L’écriture en mouvement, qui organise cette aventure, en a profité pour rappeler que l’événement fait partie des […]
Daniel Poliquin encore finaliste du prix Trillium
Cinq livres en français et six livres en anglais ont été retenus en sélection finale du Prix littéraire annuel Trillium 2015, le prestigieux prix littéraire du gouvernement de l’Ontario. Trois ouvrages ont également été retenus en sélection finale du Prix du livre d’enfant Trillium (langue française), ainsi que trois ouvrages en sélection finale du Prix de poésie Trillium en langue anglaise. Finalistes du Prix littéraire Trilium/Trillium Book Award en langue française: Martine Batanian, Clinique (Éditions Marchand de feuilles) Michel Dallaire, Violoncelle pour lune d’automne (Les Éditions L’Interligne) Blaise Ndala, J’irai danser sur la tombe de Senghor (Les Éditions L’Interligne) Daniel […]