Chroniqueuse sur la langue française et l'éducation à l-express.ca, Michèle Villegas-Kerlinger est professeure et traductrice. D'origine franco-américaine, elle est titulaire d'un BA en français avec une spécialisation en anthropologie et linguistique. Elle s'intéresse depuis longtemps à la Nouvelle-France et tient à préserver et à promouvoir la Francophonie en Amérique du Nord.
Pas besoin d’y perdre son latin!
Connaissez-vous un ou une francophone qui aime ponctuer ses phrases de mots en anglais? Voici une alternative tout aussi cool: le latin! Introduire de temps à autre un terme en anglais dans son discours, souvent pour y ajouter une petite nuance ou pour impressionner les autres, ce n’est pas un péché capital. Après tout, les anglophones font la même chose avec des mots en français, et ce, souvent pour les mêmes raisons. On n’a qu’à penser à des termes ou à des expressions comme: à propos, beaux-arts, bon voyage, bric-à-brac, ça ne fait rien, carte blanche, c’est la vie, chef-d’œuvre, […]
Les animaux communiquent, mais ont-ils un «langage»?
La question de savoir si les animaux ont un langage ne date pas d’hier. La communauté scientifique semble divisée sur le sujet, les uns disant que oui et les autres non, et tout le monde fournissant des arguments à l’appui de son point de vue. En effet, nous savons que les animaux sont capables de communiquer jusqu’à un certain point grâce à différents mécanismes, mais s’agit-il d’un langage? Commençons par définir les concepts de langage et de langue. Selon le dictionnaire Larousse, «le langage est pour s’exprimer et communiquer». Cette définition peut se diviser en deux parties : «Capacité, observée chez […]
Solécismes, anacoluthes et autres anantapodotons…
Le mot «solécisme» a de quoi nous induire en erreur, car il n’a rien à voir avec le sol ni le soleil. En fait, il vient de Soles, une ville en Asie Mineure dont les citoyens parlaient assez mal la langue grecque. De là vient le sens qu’on donne au terme aujourd’hui. Le solécisme est une faute de syntaxe. La syntaxe est une branche de la linguistique qui étudie des phénomènes comme l’ordre des mots dans la phrase, les catégories et les fonctions grammaticales, etc. Ces fautes apparaissent lorsqu’on emploie des termes ou des formes acceptés dans la langue, mais […]
Pourquoi les MOOCs? Pourquoi pas?
Savez-vous ce que c’est qu’un MOOC? En anglais, l’acronyme signifie «massive open online course». En français, on dirait «une formation en ligne ouverte à tous». En fait, les MOOCs sont des cours gratuits, offerts sur des plateformes numériques, ouverts à tout un chacun. Vous avez peut-être entendu parler du Khan Academy, mais est-ce que Coursera vous dit quelque chose? Fondé en 2012 par Andrew Ng et Daphne Koller, deux professeurs en informatique à l’université Stanford en Californie, Coursera est de nos jours une des meilleures plateformes numériques offrant des MOOCs. Coursera ne crée pas de cours lui-même, mais dispense sur […]
Les Tanguy, qui sont-ils?
Les Tanguy, ou ce qu’on appelle le phénomène Tanguy, est une tendance sociale qui trouve son origine dans le film du même nom réalisé par Étienne Chatiliez et sorti en 2001. Dans le film, Tanguy Guetz, le personnage principal, est un jeune homme de 28 ans qui vit encore chez ses parents. Le jeune homme est très instruit et enseigne à l’université; il parle plusieurs langues et prépare sa thèse. L’oisillon pourrait quitter le nid familial, mais comme le jeune y trouve son compte, il ne le fait pas au grand dam de ses parents. Si on définit un(e) Tanguy […]
Les abrév., c’est élém.!
Les abrév. (abréviations) peuvent nous faciliter la vie, dans certaines situations, en nous faisant économiser temps et effort si, toutefois, on sait s’en servir. En général, elles portent sur un mot, une expression ou une appellation. Et elles peuvent être le fruit d’un usage généralisé ou le résultat d’une circonstance particulière. Les abréviations se classent généralement en cinq catégories: Les abréviations conventionnelles. Les abréviations non conventionnelles. Les sigles. les acronymes. Les symboles. Les abbréviations conventionnelles La plupart des abréviations conventionnelles, c’est-à-dire celles qui sont consacrées par l’usage, retranchent les lettres finales d’un mot, là où une consonne précède une voyelle, […]
La cerise sur le sundae… et autres expressions idiomatiques révélatrices
L’expression québécoise «la cerise sur le sundae», autrefois critiquée, traduit l’expression européenne «la cerise sur le gâteau», qui est elle-même un calque de la locution anglaise «the cherry on the cake». Bien que la locution européenne soit du registre familier, elle n’y est pas signalée, curieusement, comme un emprunt de l’anglais. L’emprunt idiomatique, aussi appelé calque phraséologique, est le résultat de la traduction mot à mot d’une expression figurée appartenant à une autre langue. Par exemple, on ne dirait pas en français, à l’instar des anglophones, qu’on a une grenouille dans la gorge («to have a frog in one’s throat»). Les […]
Des jeunes pas dans leur assiette
Après la pandémie de covid, les troubles du comportement alimentaire chez les jeunes sont montés en flèche. La liste des TCA est longue et comprend l’anorexie, la boulimie, l’hyperphagie, l’orthorexie, la bigorexie et les troubles alimentaires non-spécifiques dont les caractéristiques diffèrent un peu des TCA les plus connus. Entre les années 2010/2011 et 2022/2023, les hôpitaux au Canada ont accueilli 18 740 jeunes souffrant d’un TCA. L’âge moyen des patients était de 14,7 ans. L’anorexie, un TCA des plus redoutables et parmi les plus connus sans être toutefois bien compris, est un trouble mental qui touche entre 0,3% et 1% […]
Quiz pour le Mois de la Francophonie
La Journée internationale de la Francophonie, une célébration mondiale de l’Organisation Internationale de la Francophonie, correspond à la Journée de la langue française des Nations unies et tombe le 20 mars de chaque année. Ce jour correspond à la naissance de l’OIF à Niamey au Niger en Afrique le 20 mars 1970. Cette belle initiative a été le fruit d’une collaboration entre Leopold Sédar Senghor, Habib Bourguiba et Hamani Diori, les présidents du Sénégal, de la Tunisie et du Niger respectivement, ainsi que le Prince Norodom Sihanouk du Cambodge. Leur but était de faire renaître de leurs cendres les pays […]
Les majuscules sont CAPITALES!
Avez-vous jamais lu un texte où foisonnent les majuscules et/ou les capitales? C’est particulièrement le cas des panneaux routiers, des titres de livres ou d’articles, des annonces publicitaires et de documents légaux où le but est d’attirer l’attention. En revanche, dans un texte quelconque, il ne faut pas en abuser, car un excès de majuscules et de capitales peut surcharger visuellement un écrit et altérer le message qu’on veut transmettre. Si l’usage des capitales est du ressort des typographes, comment savoir où mettre la majuscule? Y a-t-il des règles qui gèrent son emploi? Oui et non. Certains cas sont évidents […]
Des élèves font de la poésie en 3D
Tout récemment, mon groupe d’élèves d’immersion en 12e année ont écrit des poèmes en 3D. Qu’est-ce qu’un poème en trois dimensions? C’est un poème que l’on écrit sur un objet dont parle le poème ou qui le représente. Par exemple, si l’on parlait d’une fleur, on pourrait écrire sur une plante faite en papier. Si ce sont les voyages dont on raffole, il est possible d’utiliser un papier qu’on mettra dans une bouteille, en imaginant, un jour, la jeter à la mer. On aime le hockey? Pourquoi ne pas écrire ses pensées sur un bâton de hockey miniature ou une […]
Le beurre d’arachides, un trésor méconnu
Saviez-vous que le beurre d’arachides, cet aliment dont raffolent petits et grands, est une invention québécoise? Et que, selon un sondage fait par Erikson Research, les Québécois en sont parmi les plus grands consommateurs en Amérique du Nord? Bienvenue dans le monde fascinant du beurre de pinotte! Un peu d’histoire Si l’on remontait le fil du temps à l’époque des empires des Aztèques et des Incas, nous verrions que ces civilisations consommaient une sorte de pâte épaisse faite de cacahuètes rôties réduites en purée. Par ailleurs, le terme «cacahuète», qui vient du mot tlalcacahuatl de la langue nahuatl des Aztèques, […]