27 têtes d’affiches des polars
Arsène Lupin, Sherlock Holmes, Hercule Poirot, Jules Maigret, autant de personnages fort bien connus des amateurs de polars. Pour la collection Les 27 des Éditions Les heures bleues, Monique Lapointe dresse le portrait de 27 commissaires, détectives et autres fins limiers de la littérature policière, présentés en ordre alphabétique. Dans ce palmarès, j’ai reconnu quelques limiers dont j’ai parlé dans mes comptes rendus de polars pour l-express.ca, notamment Armand Gamache (Louise Penny), Maud Graham (Chrystine Brouillet), Guido Brunetti (Diana Leone) et Harry Bosch (Michael Connelly). L’atmosphère des enquêtes Pour Monique Lapointe, ce n’est pas tellement l’histoire policière qui l’intéresse, mais […]
Décès de la traductrice Lori Saint-Martin
Les Éditions du Boréal ont annoncé samedi matin que l’écrivaine et traductrice Lori Saint-Martin est décédée subitement à Paris. Elle occupait une position unique à la frontière des cultures anglophone et francophone. Née Lori Farnham à Kitchener en 1959, elle est passée d’Anglo-Ontarienne à Québécoise francophone. C’est à l’Université Laval, en 1984, qu’elle choisit le nom Saint-Martin, au hasard d’un bottin téléphonique. Elle avait 25 ans et sa vraie vie pouvait commencer. J’ai déjà fait écho à son récit autobiographique Pour qui je me prends et à son essai en hommage à la traduction Un bien nécessaire. J’ai surtout mentionné son […]
Éloge de la traduction littéraire
Si vous lisez le roman d’un auteur russe, espagnol, japonais ou suédois, il est fort probable que vous ne remarquez pas qui l’a traduit. Pourtant, cette personne a donné une deuxième vie au texte. Elle a fait Un bien nécessaire, titre d’une longue réflexion de Lori Saint-Martin, romancière, essayiste et traductrice. Dès la première page, elle précise que «la majorité des traducteurs littéraires sont en fait des traductrices». Pour cette raison, Saint-Martin opte pour la féminisation des mots: elle écrit autrices, éditrices, réviseuses et traductrices, «un féminin pluriel qui englobe le masculin». Une ode à la traduction L’autrice précise que […]
Mortelle dédicace: l’auteure britannique Elly Griffiths accro au meurtre
Pour me détendre, il m’arrive souvent de lire des romans policiers. Ceux de Chrystine Brouillet et de Louise Penny sont des valeurs sures. Récemment, je me suis attaqué à Mortelle dédicace, de l’auteure britannique Elly Griffiths, publié chez Hugo Thriller. Quatre-cents pages de meurtres et de rebondissements psychodramatiques, ponctués de sous-intrigues amoureuses. L’action se déroule en Angleterre et en Écosse. La mort de Peggy Smith, 90 ans, n’a rien de suspect, a priori… Mais voilà qu’on découvre une carte postale insérée dans le polar qu’elle lisait et portant les mots « On vient vous chercher! » Une connaissance encyclopédique du […]
Un polar qui manque de punch
Dans les polars, l’enquêteur devient souvent un personnage culte qui revient d’un épisode à l’autre. Agatha Christie a créé Hercule Poirot, Louise Penny a mis en scène Armand Gamache, Claude Forand a campé Roméo Dubuc et Donna Leon a imaginé Guido Brunetti qui a plus de vingt-cinq enquêtes à son actif. La plus récente s’intitule La Tentation du pardon. Nous sommes toujours à Venise, avec ses canaux et vaporettos. L’astucieuse signorina Elettra fait toujours de la recherche pour le commissaire Brunetti, cette fois-ci dans le monde souterrain des ordonnances émises et remplies par de scandaleux professionnels de la santé. À […]
«Je ne peux pas cacher la moitié de mon identité»
En tant que doublement minoritaire, francophone et homosexuel, notre collaborateur Paul-François Sylvestre affirme qu’il ne pouvait pas cacher la moitié de son identité dans ses écrits. «Je suis fier de qui je suis à 100%!» L’Association des auteurs de l’Ontario français et la Bibliothèque publique de Toronto ont invité Paul-François Sylvestre pour la dernière Croisée des mots de la saison; elle a eu lieu à la succursale Yorkville, le jeudi 13 juin, juste au début de festivités de la Fierté gaie. Hélène Brodeur Anlon To, éditorialiste web à CHOQ-FM, animait cet entretien et a cherché à connaître divers facteurs qui […]
Un premier roman d’ici et un polar italien
Géorgie, Ukraine, France, Syrie, autant de lieux d’action et de révélation pour Salomé, protagoniste du premier roman de Lamara Sagaradzé, Une adolescente en exil. De son vrai nom Lamara Papitashvili, l’auteure est d’origine géorgienne mais née à Damas. Son personnage Salomé Zamsakhidzé découvre qu’il est possible de tisser une nouvelle destinée au bout d’une ancienne corde, en faisant disparaître, au besoin, ses sentiments. Le roman ne mentionne pas un temps précis, mais une référence à Mikheil Saakachvili, président de la Géorgie, nous situe dans les années 2004-2013. L’enfance de Salomé se déroule en milieu bourgeois à Tbilissi, en Géorgie. Après […]
Armand Gamache est doublement de retour
La 13e enquête d’Armand Gamache a été traduite en français et Louise Penny continue de séduire ses lecteurs avec Un outrage mortel. Après avoir nettoyé la Sûreté du Québec, Gamache doit maintenant faire le ménage dans l’école qui forme les policiers, laquelle «fait penser à un grand trou de merde». Le commandant Gamache fait toujours preuve de grandeur d’âme, ses pas ne dégagent pas une force mais plutôt une puissance. Il doit affronter certains profs qui ne se content pas d’enseigner comment attraper des criminels, mais qui montrent indirectement comment violer la loi sans se faire prendre. Un de ces […]
La nature de la bête
La romancière la plus connue du Québec est Louise Penny, une anglophone des Cantons de l’Est, dont les livres sont publiés dans 25 pays. Je vous ai déjà parlé d’au moins quatre de ses œuvres: Illusion de lumière, Le beau mystère, La faille en toute chose et Un long retour. Je vous présente aujourd’hui La nature de la bête, une autre enquête d’Armand Gamache. Nous sommes toujours dans le village de Three Pines, un bled qui ne figure même pas sur les cartes, qui est ignoré des GPS, mais que les agents du Service canadien de renseignements secrets trouvent sans […]
Les coups de cœur de notre chroniqueur
Au cours de l’année 2014, j’ai recensé quelque cinquante ouvrages pour L’Express. C’est maintenant le moment de vous faire part de mes coups de cœur. On y trouve deux biographies et trois romans; les auteurs sont originaires de l’Ontario, du Québec ou de l’étranger. Denise Robillard, Monseigneur Joseph Charbonneau, bouc émissaire d’une lutte de pouvoir, Québec, Presses de l’Université Laval. Cette biographie décrit le quatrième archevêque de Montréal, un Franco-Ontarien, comme un homme désireux de voir l’Église s’adapter à la mentalité du XXe siècle. Contrairement à plusieurs prélats québécois, il est un tenant des institutions laïques, du dialogue et de […]
Contraste entre lumière et ombre, bien et mal
Annette, Cécile, Émilie, Marie et Yvonne. Ces noms vous rappellent peut-être les célèbres jumelles Dionne, nées en Ontario le 28 mai 1934. Dans La faille en toute chose, la romancière Louise Penny imagine cinq filles nées également dans les années 1930, mais au Québec cette fois-ci. Le célèbre inspecteur Armand Gamache enquête sur l’assassinat de la dernière de ces quintuplées. Le Washington Post a dit de La faille en toute chose qu’il s’agit d’un magnifique polar faisant «appel à l’intelligence, mais aussi au cœur et à l’âme». Le roman s’est qualifié numéro 1 au palmarès du New York Times. L’ouvrage […]
Quand l’assassin a la voix de Dieu
Un des derniers romans policiers de Louise Penny à être traduits est Le beau mystère. On y retrouve l’inspecteur-chef Armand Gamache qui fait enquête dans un monastère caché au creux d’une forêt sauvage du Québec. Saint-Gilbert-entre-les-Loups compte vingt-quatre moines cloîtrés. Je devrais plutôt dire vingt-trois puisque l’un d’eux a été assassiné. Les moines cultivent des légumes, élèvent des poules, fabriquent du chocolat et prient. Ironiquement, la communauté qui a fait vœu de silence est devenue mondialement célèbre pour ses chants grégoriens. Lorsque l’abbé découvre que son prieur et chef de chœur a eu la tête fracassée, il appelle la police. […]