Chroniqueur livres, histoire, arts, culture, voyages, actualité. Auteur d'une trentaine de romans et d’essais souvent en lien avec l’histoire de l’Ontario français. Son site jaipourmonlire.ca offre régulièrement des comptes rendus de livres de langue française.


Des jeux et de la fierté
L’an prochain et dans deux ans, Toronto accueillera un nombre fortement accru de touristes – des milliers de plus – en raison de deux événements: la World Pride de 2014 et les Jeux para/panaméricains de 2015. Le premier se tiendra sous l’égide de l’Association internationale des organisateurs de gay pride (InterPride) et le second se déroulera dans trois langues officielles: anglais, espagnol et français. World Pride a commencé en 2000, à Rome; la dernière édition a eu lieu à Londres, en 2012, en même temps que les Jeux olympiques et paralympiques, voire des célébrations du jubilé de diamant de la […]

Patricia, Claude et Lucie
Au cours des dernières semaines, l’Ontario français a perdu trois âmes vaillantes: Patricia Dumas, Claude Tatilon et Lucie Brunet. Chacune de ces personnes, à sa façon, a contribué à la vitalité de notre communauté. Patricia, Claude et Lucie l’ont fait discrètement, parfois même dans l’ombre, mais toujours avec une grande sérénité. Patricia Dumas nous a quittés le 29 mars à 69 ans. Peu de gens savaient, par exemple, qu’elle avait écrit une pièce de théâtre sur Fort Rouillé et Étienne Brûlé, que John Van Burek a mise en scène en 1984 pour le Théâtre du P’tit Bonheur (devenu le Théâtre […]

Jean Paré: phrases assassines et réflexions savoureuses
Ancien rédacteur en chef du Magazine Maclean et fondateur de L’actualité (1976), Jean Paré est connu pour son style direct, pour ses analyses stimulantes et pour ses écrits qui sont toujours un antidote à la langue de bois. On retrouve ces mêmes qualités dans Le calepin d’Érasme, une série de brèves réflexions sur la littérature, la religion, l’histoire, l’économie, l’environnement, le bonheur ou les médias. Ce qui m’a d’abord frappé dans ces carnets, ce sont les nombreuses courtes réflexions que je qualifierais de «phrases assassines». Je vous en propose quelques-unes. D’abord une question existentielle suivie d’une réponse terre-à-terre: «L’humanité va-t-elle […]

Non à la dualité culturelle
La Société Charlevoix est un regroupement d’universitaires qui se consacrent à des travaux sur l’Ontario français. Elle publie les Cahiers Charlevoix, un collectif bisannuel exclusivement consacré à la diffusion des travaux de ses membres. Le neuvième volume des Cahiers Charlevoix regroupe trois études sur l’Ontario français. J’ai choisi de vous présenter celle qui traite de la première enquête jamais réalisée sur la vie culturelle des Franco-Ontariens. Cette étude de l’historien Michel Bock (Université d’Ottawa) s’intitule «Jeter les bases d’une “politique franco-ontarienne”»: le Comité franco-ontarien d’enquête culturelle à l’heure des grandes ruptures (1967-1970). C’est le gouvernement Robarts qui a créé ce […]

Lecture difficile sur VIA, Air Canada et Porter
Il m’arrive souvent de voyager à bord de Porter, parfois en train avec VIA Rail et, à l’occasion, sur les ailes d’Air Canada. Chaque fois, je feuillette le magazine que ces compagnies offrent à leurs clients. Chaque fois, je suis agacé par une mise en page ou une typographie qui favorise toujours le lectorat de langue anglaise. Le magazine de Porter s’intitule re: porter. J’ai sous la main l’édition de mars-avril 2013. Soignée et colorée, elle aborde des sujets intéressants comme l’histoire du textile en Ontario. Je ne sais pas pourquoi, mais tous les articles ont un titre en anglais […]

Décès du prof Claude Tatilon
La communauté universitaire et la francophonie torontoise viennent de perdre un précieux allié et un fleuron de la littérature. Le professeur et écrivain Claude Tatilon est décédé chez lui, entouré des siens, dans la nuit du 27 au 28 avril. Il savait depuis quelques mois qu’il souffrait d’un cancer incurable. Né le 3 janvier 1938 à Marseille (France), Claude Tatilon était linguiste, traducteur et romancier. Établi à Toronto depuis 1972, ce professeur au Collège Glendon de l’Université York avait fondé, en 1979, le Programme de baccalauréat en traduction et avait été successivement directeur du Programme de maîtrise en traduction et […]

Récolte printanière de Soulières éditeur
Au printemps et à l’automne, Soulières éditeur lance huit à dix livres qui figurent dans les trois collections de la maison: Ma petite vache a mal aux pattes (7 ans et plus), Chat de gouttière (9 ans et plus), Graffiti (11 ans et plus). Je vous présente un titre de chaque collection. Moi, Zèbre Bouchard, de Myriam Repentigny, est le 115e titre de la collection Ma petite vache a mal aux pattes. Un garçon prénommé Zèbre se fait taquiner, voire harceler, jusqu’aux jours où ses talents de dessinateur lui ouvrent de nouvelles et heureuses perspectives. Les jeunes lecteurs découvrent comment […]

Une glorieuse page d’histoire
L’Ontario français a connu au moins quatre quotidiens de langue française au XIXe siècle. Seul Le Temps (1894) a duré plus de 20 ans. En 1913 paraît Le Droit qui fête cette année ses cent ans. Il a été créé à Ottawa pour lutter contre le Règlement 17 interdisant l’enseignement en français, et sa devise était (est encore) «L’avenir est à ceux qui luttent». Sa vocation a évidemment évolué au fil des ans. Les Oblats de Marie-Immaculée ont dirigé Le Droit pendant 20 ans. Devenus actionnaires majoritaires en 1935, ils annoncent leur intention de se départir du journal en 1976. […]

Maria Chapdelaine revisitée
Aujourd’hui, 23 avril, c’est la Journée mondiale du livre et du droit d’auteur. Depuis 2010, pour souligner cette journée, les Éditions de la Bagnole et Soulières éditeur publient un titre en coédition. Après avoir fait paraître Le Cid de Corneille, Ulysse d’Homère et Don Quichotte de Cervantès. Cette année, les deux maisons lancent Maria Chapdelaine de Louis Hémon. Tous ces textes sont des adaptations modernes largement illustrées pour les 10 ans et plus. Maria Chapdelaine est un grand classique de notre littérature canadienne-française. Ce roman a d’abord paru en feuilleton à Paris en 1913, soit exactement cent ans passés. Son […]

Glen Murray ignore-t-il les services en français?
Le premier budget de l’administration Wynne sera bientôt déposé. Je ne sais pas si vous avez reçu un appel de votre député au sujet de l’input des électeurs. Le mien m’a téléphoné et a laissé un message en anglais seulement. Or, il arrive que mon député soit aussi ministre. Il s’agit de Glen Murray, député de Toronto Centre, ministre des Transports et ministre de l’Infrastructure. Le ministre des Finances, Charles Sousa, écrit qu’il sollicite «des suggestions qui nous aideront à élaborer un budget équitable à même de stimuler l’économie de la province et de favoriser la création d’emplois, tout en […]

Cinquante nuances
Les Éditions JC Lattès ont remporté un succès monstre en publiant le best-seller Cinquante nuances de Grey, de la romancière E.L. James. La trilogie comprend aussi Cinquante nuances plus sombres et Cinquante nuances plus claires. Pourquoi s’arrêter à cinquante quand on peut atteindre cent cinquante? Face au succès de ces romans axés en grande partie sur le plaisir au lit, certains éditeurs ont évidemment voulu profiter d’un engouement pour la chose. City éditions a sorti 50 secrets de volupté: le guide des plaisirs selon 50 nuances de Grey, d’Elsa Zimmerman. L’éditeur Hachette ne s’est pas contenté de voir le train […]

Branle-bas de combat au Manitoba
On associe la Révolution tranquille au Québec des années 1960, mais elle a aussi eu ses échos chez les Canadiens français du Manitoba, qui s’embarquèrent dans un renouveau à la même époque. C’est ce que le sociologue franco-manitobain Raymond-M. Hébert décrit habilement dans La révolution tranquille au Manitoba français. Cette étude est écrite au à la première personne du singulier car Raymond-M. Hébert «a été à la fois un observateur circonspect de la vie politique, sociale et culturelle canadienne pendant cette période, en plus d’être un des principaux acteurs de la transformation des institutions du Manitoba français». L’éditorialiste Jean-Pierre Dubé, […]