Chroniqueur livres, histoire, arts, culture, voyages, actualité. Auteur d'une trentaine de romans et d’essais souvent en lien avec l’histoire de l’Ontario français. Son site jaipourmonlire.ca offre régulièrement des comptes rendus de livres de langue française.


Vibrant hommage à la littérature
Fils de Mordecai Richler, Noah Richler a sillonné le Canada pendant trois ans, à la rencontre de ses romanciers et conteurs. À la recherche surtout de leurs histoires parce que, si on veut connaître un pays, il faut commencer par connaître les histoires qui le hantent. Son périple a donné lieu à un récit de voyage littéraire intitulé Mon pays, c’est un roman. Ce livre de 500 pages est une version abrégée de l’ouvrage original de langue anglaise. Dans un cas comme dans l’autre, il s’agit d’un atlas littéraire du Canada. Comme il est question d’une kyrielle d’écrivains, depuis Margaret […]
Un gai merci
Je tiens à remercier publiquement FrancoQueer d’avoir organisé une réception pour marquer mon investiture dans l’Ordre de l’Ontario. Cet organisme gai francophone a rallié les appuis de toute la communauté franco-ontarienne: locale, régionale et provinciale. J’ai été honoré de voir le vice-premier ministre et ministre de la Santé, George Smitherman (qui est mon député) me remettre un certificat soulignant ma «contribution au patrimoine culturel des communautés gaie et franco-ontarienne». J’ai été ému d’entendre la présidente de l’Assemblée de la francophonie de l’Ontario, Mariette Carrier-Fraser, me décrire comme la «mémoire collective de l’Ontario français». Je remercie mon parrain Gérard Lévesque et […]

Député, linguiste, journaliste
Trois photos de personnalités franco-ontariennes accompagnées de trois courtes biographies: saurez-vous rendre à chacun le parcours qui l’a rendu célèbre au sein de notre communauté? 1. Je suis né le 13 mars 1954 à Port Colborne. Je détiens une maîtrise en sciences politiques de l’Université du Québec à Montréal. D’abord journaliste à la radio et à la télévision de Radio-Canada (Timmins, Windsor et Toronto) de 1979 à 1988, je deviens correspondant pour la radio de CBC à l’Assemblée nationale du Québec, de 1988 à 1990. Je suis correspondant politique pour le Globe and Mail à l’Assemblée nationale du Québec depuis […]

Fièvre de l’or, fièvre d’un personnage plus grand que nature
Après la trilogie Les dames de Beauchêne et le roman-légende 1704, Mylène Gilbert-Dumas nous entraîne sur les routes menant au Klondike, vers la ville de Dawson, à l’heure de la ruée vers l’or. Elle le fait en créant deux personnages féminins qui donnent leur nom à son nouveau récit intitulé Lili Klondike, publié chez VLB éditeur. Native et résidente de Sherbrooke, Mylène Gilbert-Dumas a un talent pour raconter la vie de gens ordinaires qui font des choses extraordinaires. C’est sa passion pour l’histoire et les voyages qui l’a menée vers l’écriture. Elle s’est rendue en Alaska (2001) et au Yukon […]

Sexe et traduction
La littérature sur l’intersexualité, l’orientation sexuelle, l’identité de genre et les droits des minorités sexuelles est beaucoup plus répandue en anglais qu’en français, espagnol, portugais, hindi ou arabe. La traduction est donc monnaie courante. Jusqu’à maintenant, peu de traducteurs s’étaient réunis pour échanger sur les défis que posent «le sexe et la traduction». Un forum à Mexico a récemment changé la donne. Comme je traduis souvent des textes sur les droits de la personne reliés à l’orientation sexuelle et l’identité de genre, j’ai été invité à une rencontre les 19 et 20 février à Mexico. Nous étions neuf participantes et […]

Le Fransaskois Joe Fafard au Musée des Beaux-Art du Canada
Au moment où on célèbre la Semaine de la francophonie, le Musée des beaux-arts du Canada braque le feu des ses projecteurs sur l’œuvre de l’artiste fransaskois Joe Fafard. L’exposition mérite un détour ou une excursion à Ottawa où elle est en montre jusqu’au 4 mai prochain. Elle sera aussi présentée à la Collection McMichael d’art canadien (Kleinburg) du 27 juin au 14 septembre. Les oeuvres de Joe Fafard se trouvent dans plusieurs musées canadiens, dont l’Art Gallery of Nova Scotia, le Musée des beaux-arts de Montréal, le Glenbow Museum (Calgary), le MacKenzie Art Gallery (Regina) et le Musée des […]

L’art cubain de 1868 à nos jours
Pour plusieurs personnes, Cuba est synonyme de vacances dans le Sud. Certains y associent le nom de Fidel Castro, dictateur pendant 49 ans. Pour d’autres, Cuba évoque des styles précis de musique comme le guaracha, le boléro ou le guaguanco. Les arts visuels font rarement partie du portrait cubain. Cela risque de changer avec ¡Cuba! Art et histoire de 1868 à nos jours, exposition que présente le Musée des beaux-arts de Montréal (MBAM) jusqu’au 8 juin prochain. Dès qu’on met les pieds dans la salle d’exposition, on est accueilli par Christophe Colomb qui clame haut et fort en 1492 que, […]

Professeure, religieuse, juge
Trois photos de personnalités franco-ontariennes accompagnées de trois courtes biographies: saurez-vous rendre à chacun le parcours qui l’a rendu célèbre au sein de notre communauté? 1. Je suis née à Neuchâtel (Suisse) le 29 février 1910. Je suis arrivée au Canada en 1928 et j’ai passé plus de 60 ans au service de la francophonie de Toronto. Professeure de français pendant 45 ans au Collège Victoria de l’Université de Toronto, je suis l’auteure d’une centaine d’articles et de trois ouvrages: L’Âme de la poésie canadienne-française (1955), Les Salons littéraires parisiens, du Second Empire à nos jours (1962) et une anthologie […]

Briser les solitudes
La romancière québécoise Germaine Guèvremont (1893-1968) et le journaliste torontois William Arthur Deacon (1890-1977) ont échangé dix-neuf lettres que Mariel O’Neill-Karch a sorties de l’oubli pour les présenter et les analyser dans un ouvrage intitulé En dépit des frontières linguistiques. Il s’agit d’une brillante illustration, avant la lettre, de la devise «Briser les solitudes», adoptée par la gouverneure générale Michaëlle Jean. La correspondance se fait en anglais et c’est Pierre Karch qui a traduit les lettres «avec sa rigueur et sa générosité habituelles». Mariel O’Neill-Karch explique que Germaine Guèvremont a appris l’anglais lors de son séjour au pensionnat torontois Loretto […]

Explorateur, ethnologue, chanteur
Trois photos de personnalités franco-ontariennes accompagnées de trois courtes biographies: saurez-vous rendre à chacun le parcours qui l’a rendu célèbre au sein de notre communauté? 1. Je suis né le 5 mars 1883 à Sainte-Marie-de-Beauce (Québec). J’ai étudié l’anthropologie à Oxford et je me suis installé à Ottawa en 1911, à titre d’ethnologue au Musée national (ancêtre du Musée canadien des civilisations). Mes recherches sur le Canada français englobent contes et légendes, chansons, art populaire et art traditionnel, et elles donnent naissance à des ouvrages de vulgarisation. J’ai rassemblé 2 000 objets de musée et recueilli, entre autres, 400 contes […]

Hallucinantes confessions de tueurs en série
Avec 51 meurtres et 150 viols commis chaque jour, l’Afrique du Sud connaît l’une des plus fortes criminalités au monde. C’est aussi l’un des pays qui compte le plus de tueurs en série. Pas étonnant, donc, que l’Afrique du Sud ait attiré Stéphane Bourgoin, spécialiste mondialement reconnu des serial killers (pourquoi l’emploi de l’anglais? ignorance? snobisme?) et que ce dernier ait suivi les traces de la profileuse Micki Pistorius, psychologue capable de se glisser dans la tête des meurtriers. Bourgoin signe un portrait de Pistorius dans Profileuse: une femme sur la trace des serial killers. Journaliste en vogue de la […]

Dramaturge, conteur, romancier
Trois photos de personnalités franco-ontariennes accompagnées de trois courtes biographies: saurez-vous rendre à chacun le parcours qui l’a rendu célèbre au sein de notre communauté? 1. Je suis né à Ottawa le 21 février 1957. Poète, dramaturge et romancier, je suis cofondateur du Théâtre de la Vieille 17. Mes publications incluent les recueils de poésies Les murs de nos villages (1980), Gens d’ici (1981), Et d’ailleurs (1984), les pièces de théâtre Le Chien (1987), Eddy (1994) et Lucky Lady (1995), ainsi que le roman Un vent se lève qui éparpille (1999). Avec Robert Bellefeuille et Robert Marinier, j’ai coécrit la […]