Le français langue seconde enseigné sans diplôme approprié
Depuis quelques années, le terme «pénurie d’enseignants en langue française» est devenu le refrain d’une sérénade légitime jouée en coeur par le ministère de l’Éducation de l’Ontario, les conseils scolaires, et les groupements associatifs liés au milieu éducatif. Un constat entonné encore, cette fois par l’Ordre des enseignantes et enseignants de l’Ontario (OEEO), qui a présenté la semaine dernière les résultats d’une étude menée sur cinq ans auprès d’enseignants de la province. Un travail de longue haleine, basé sur la situation des jeunes enseignants diplômés entre 2001 et 2005. Sensée mettre en exergue les difficultés que ces nouveaux enseignants rencontrent […]
La première école française de Toronto
Le 6 octobre, notre chroniqueur Paul-François Sylvestre était l’invité du Centre des pionniers à l’occasion du dîner de l’Action de grâce. Il a prononcé une causerie sur l’École du Sacré-Cœur, première école française de Toronto. Selon lui, on peut difficilement parler de l’École du Sacré-Cœur sans d’abord faire écho aux débuts de la paroisse du Sacré-Cœur. Voici des passages de sa conférence: Le premier curé, l’abbé Philippe Lamarche, arrive à Toronto le 24 juin 1887, célèbre une première messe dans la chapelle Saint-Vincent, au palais épiscopal, deux jours plus tard, et s’installe dans l’église presbytérienne (436 King Est) le 7 […]
The Story of French: «Le français demeure l’autre langue internationale»
Jean-Benoît Nadeau et Julie Barlow, partenaires au travail comme dans la vie, forment un duo littéraire très en vogue. Lui est francophone et elle est anglophone mais tous deux jonglent avec les deux langues pour le plaisir de nos lectures. Après le succès du best-seller Pas si fous ces Français (Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong en version anglaise), les deux Canadiens envahissent de nouveaux nos tables de chevet avec un nouveau livre qui devrait rapidement faire parler de lui. La première page de The Story Of French, le dernier bijou des deux écrivains, reprend la célèbre phrase de Camus […]
Graham Fraser nommé commissaire aux langues officielles
Graham Fraser est le sauveur que l’on n’espérait plus au Commissariat aux langues officielles. Alors que le mandat de Dyane Adam avait été prolongé par manque de successeur, le journaliste, auteur et professeur fait l’unanimité. Ses actions en faveur du bilinguisme font de lui le meilleur candidat pour le poste, selon les intervenants interviewés. Nommé par le premier ministre Stephen Harper le 13 septembre, Graham Fraser n’attend plus que la validation du Parlement pour prendre place dans ses nouvelles fonctions. Son passé investit dans les questions linguistiques, et notamment la parution de son livre Sorry, I don’t speak French en […]
Le ver de terre, fleuron de la gastronomie française?
Le Centre des Sciences de l’Ontario abrite bien des mystères. Depuis le 1er juin, les visiteurs sont invités à se confronter aux bizarreries du royaume animal en participant à des jeux tels que deviner la couleur du sang de créatures puantes et gluantes triées sur le volet. Une exposition interactive américaine au concept détonnant qui dévoile certains secrets culinaires étonnants. Dernière spécialité en date, le ver de terre cuisiné à la française. Un concept définitivement… américain! «Mealworms and earthworms grace the dining table in France.» Nous savions nos cousins d’outre-Atlantique friands de curiosités gastronomiques, mais celle-ci n’avait jamais transpiré à […]
Deux auteurs font dialoguer les langues
Barrière de langue oblige, les ouvrages des grands poètes français qui traversent l’Atlantique arrivent au Canada anglais imprimés dans la langue de Shakespeare. Hugo, Prévert, Baudelaire… Dans la conscience populaire, leur nom est parfois venu se perdre au profit de celui du traducteur, scribe patient qui a converti leurs vers dans un langage familier pour les lecteurs d’ici. Quand le Torontois Thomas Scott dévorait avec enthousiasme des poèmes à la fois puissants et limpides qui, au détour d’une rime, venaient lui chatouiller l’oreille, il était persuadé d’avoir à faire à un certain Lawrence Ferlinghetti. Quel génie, quelle manière de jouer […]
La Louisiane menacée de perdre son âme française
BOURNE, Massachusetts – Après le passage de l’ouragan Katrina, à l’heure de la reconstruction de la Nouvelle-Orléans, que va-t-il advenir de la population francophone de la Louisiane? Le risque est de voir disparaître à jamais un pan de ce qui faisait le charme si particulier de la Louisiane si ses communautés cajun et créole ne reviennent pas. David Cheramie, directeur du Conseil pour le développement du français, craint que cela ne soit bientôt plus que le souvenir d’un monde disparu dans les cataractes de Katrina. Les francophones de Louisiane sont confrontés à ce qui est «probablement la pire catastrophe» de […]
Les arts, la culture et les langues officielles demeurent loin des priorités des Libéraux
Tout indique que les arts et la culture ainsi que les langues officielles ne font pas partie de la liste des Pères Noël Martin et Goodale ni de leurs préoccupations préélectorales. Rien de nouveau n’émane du mini-budget dévoilé en début de semaine par le gouvernement «libéral» en faveur des arts, de la culture et des langues officielles. Pourtant, la Coalition canadienne pour les Arts, la Conférence canadienne des Arts et la Fédération culturelle canadienne-française (FCCF) se sont efforcées dernièrement, à grand coups de statistiques et d’argumentaires, à faire valoir l’apport économique et l’effet d’épanouissement qu’entraînent les arts et la culture […]
La future école secondaire de Vaughan: l’Ascension
L’école secondaire catholique de langue française de Vaughan, qui accueillera ses premiers élèves en septembre prochain, est nommée l’Ascension. Cette appellation officielle a été entérinée le 29 mai lors de la réunion ordinaire du Conseil scolaire catholique MonAvenir. Le mot «ascension» désigne l’action de s’élever, de gravir des obstacles. Ce mot fait évidemment aussi référence à l’épisode au cours duquel Jésus se serait élevé au ciel devant les apôtres. Achèvement et commencement C’est «un mot inspirant pour des élèves appelés à faire preuve de résilience pour relever les défis qui jalonneront leur cheminement scolaire et à se dépasser pour atteindre leur […]
Le français au Québec: en déclin ou «pas trop pire»?
«Les chiffres sont là, ce n’est pas une question d’interprétation ou d’émotion: depuis 20 ans au Québec, le français comme langue de travail a reculé; le français comme langue parlée à la maison a reculé; le français comme langue maternelle a reculé; le français comme langue de consommation culturelle a reculé; le français comme langue de consommation commerciale a reculé… Il n’y a aucun indicateur qui n’est pas rouge.» C’est ce que confiait à l-express.ca le ministre québécois de la Langue française et de la Francophonie canadienne, Jean-François Roberge, en marge d’un événement plus festif où l’optimisme était de mise: […]
French 2 Meta à l’AFT: quand le métavers réinvente l’éducation
En plein essor, les nouvelles technologies ouvrent la voie vers de nouvelles perspectives d’enseignement. L’Alliance française de Toronto (AFT) s’en fait le cobaye: à partir de ce jeudi 28 mars, des cours de renforcement en langue française seront proposés aux enfants à travers un métavers: un monde virtuel. Utiliser la trois dimensions à des fins éducatives, c’est l’idée de l’AFT, qui est à la base une école privée de français. L’équipe de direction, entourée des professeurs de français langue seconde (FLE), ont mis en place «French 2 Meta». Le programme a été conçu exclusivement pour les enfants et adolescents, afin […]
Vive les néologismes!
Spectatriche, iconotypique, éphraser… Vous vous demandez peut-être si c’est du français? La réponse est un «oui» retentissant! En effet, ce sont les néologismes proposés par les gagnants de l’édition la plus récente du Concours de créativité lexicale élaboré par l’Office québécois de la langue française. Le concours invite les enseignants et leurs classes à créer entre un et cinq néologismes pour nommer une ou des réalité(s) pour laquelle ou lesquelles il n’existe pas encore de terme en français. Enrichir la langue française Étant donné que la Charte de la langue française compte sur l’Office pour enrichir la langue, la création de […]