Martine Noël-Maw: l’art d’être passionné et authentique

Martine Noël-Maw, Le secret de Luca
Martine Noël-Maw, Le secret de Luca, roman, Regina, Les Éditions de la nouvelle plume, 2025, 130 pages, 16,95 $.
Partagez
Tweetez
Envoyez

Publié 19/03/2025 par Paul-François Sylvestre

Auteure de 17 livres dont une douzaine pour la jeunesse, Martine Noël-Maw a récemment signé un roman qui touchera une corde sensible chez les jeunes adolescents en quête d’identité. Dans Le secret de Luca, le réel et le surnaturel se côtoient.

Chiens et chevaux

L’histoire se déroule principalement à Regina (Saskatchewan). Le protagoniste Luca Gervais est un bel ado de 13 ans qui se trouve plat, inutile, rejeté, pas bon dans les sports et poche en maths.

Le chien de Luca est un sheltie, appelé aussi colley miniature. Il s’appelle Lasso, un clin d’œil à la télésérie Lassie. Avec un tel nom, Luca marie son amour des chiens et sa passion pour l’univers des cow-boys.

Lasso est le nom du chien, mais ça peut aussi vouloir dire qu’on est pris, capturé. Luca est de toute évidence captivé par son amour pour Lasso, mais également « pour la lecture et pour les histoires ».

Smoky

Luca met la main sur le livre Smoky de Will James.  C’est une histoire écrite dans un anglais souvent biscornu, où le cow-boy Clint fait preuve d’ingéniosité pour dresser un cheval doté d’un incroyable esprit d’indépendance. Clint réussit à en faire un compagnon d’une fidélité indéfectible.

Publicité

Luca est ébahi par l’originalité de cette histoire qui se passe entre un homme et un animal. Il n’a jamais rien lu de semblable.

Sans le savoir, Smoky va l’aider à dealer avec son mal-être, son inconfort, son absence de joie et d’espoir.

Anglicismes et mots anglais

J’ai utilisé l’anglicisme dealer à bon escient, puisque la romancière conserve des mots anglais dans son récit. Lorsqu’il est question de rodéos, les chevaux sauvages sont appelés des outlaws. Le Far-West regorge de chuck wagons.

Dans certains dialogues, Martine Noël-Maw inclut plusieurs mots en anglais. En voici quelques exemples: «ça brasse dans ton think tank, j’ai eu le guts de foncer, je suis down, c’est pas winner, apprendre à dealer avec ça, le thrill de monter une bête».

Voyage dans le temps

J’ai mentionné, au début, que le réel et le surnaturel se côtoient dans ce roman. Sans dévoiler le secret de Luca, je peux vous signaler qu’il va rencontrer Will James, décédé presque 80 ans plus tôt. Ce sont les pages les plus enlevantes, celles qui nous prennent aux tripes.

Publicité

Selon Will, «quand on a la chance de venir au monde avec une passion, le moins qu’on doit faire c’est de la suivre et de ne pas écouter les wet blankets» (éteignoirs). «Peu importe ce que tu fais et où tu le fais, ce qui importe vraiment, c’est d’être authentique.»

Ernest Nephtali Dufault

William Roderick James (Will), de son vrai nom Ernest Nephtali Dufault (1892-1942), est né à Saint-Nazaire-d’Acton (Québec) en 1892 et décédé à Los Angeles en 1942. Il s’est surtout fait connaître comme écrivain et artiste illustrateur aux États-Unis.

Le cinéaste québécois Jacques Godbout a réalisé en 1988 un long métrage documentaire sous le titre Alias Will James. Il relate la vie de ce cow-boy sous l’angle du mythe américain.

Je signale, en passant, que le roman inclut une référence à l’artiste visuel fransaskois Joe Fafard et au roman La plus grosse poutine du monde, de la Franco-Ontarienne Andrée Poulin.

Auteurs

  • Paul-François Sylvestre

    Chroniqueur livres, histoire, arts, culture, voyages, actualité. Auteur d'une trentaine de romans et d’essais souvent en lien avec l’histoire de l’Ontario français. Son site jaipourmonlire.ca offre régulièrement des comptes rendus de livres de langue française.

  • l-express.ca

    l-express.ca est votre destination francophone pour profiter au maximum de Toronto.

Partagez
Tweetez
Envoyez
Publicité

Pour la meilleur expérience sur ce site, veuillez activer Javascript dans votre navigateur