Il est devenu courant d’entendre, surtout dans les émissions de radio ou de télévision diffusées en avant-midi, l’expression «bon matin» pour saluer ou accueillir un invité ou un collaborateur. Est-ce un autre anglicisme ou, au contraire, une bonne idée?
L’expression est tellement récurrente dans les médias qu’elle a fait son entrée dans le langage courant, celui de la vie quotidienne.
Je mettrais ma main au feu que de nombreux couples ouvrent l’œil, au lit le matin, en se disant «bon matin». Ou alors quand un membre de la famille s’amène à la cuisine pour le petit déjeuner, il risque de se faire souhaiter «bon matin» par ceux qui y sont déjà.
Bonjour meilleur que bon matin?
Si on se fie à plusieurs ouvrages de référence, cette expression devrait être condamnée parce qu’elle est un calque de l’expression anglaise «good morning».
L’Office québécois de la langue française nous dit qu’«en français, lorsqu’on désire saluer une personne, on utilise le mot bonjour, et le soir, le mot bonsoir.» Pas question d’employer «bon matin.»