Shelley Wood raconte une vérité fictive sur les jumelles Dionne

Shelley Wood, Auprès des jumelles Dionne
Shelley Wood, Auprès des jumelles Dionne, traduit par Sophie Cardinal-Corriveau, Montréal, Éditions Hurtubise, 2021, 474 pages, 27,95 $.
Partagez
Tweetez
Envoyez

Publié 23/06/2021 par Paul-François Sylvestre

Les livres sur Yvonne, Marie, Émilie, Annette et Cécile Dionne – célèbres quintuplées – abondent, tout comme les films. Y a-t-il encore place pour un autre ouvrage sur «les jumelles Dionne»?

Oui, s’il apporte un regard neuf et candide. C’est ce que propose Shelley Wood avec Auprès des jumelles Dionne, publié aux Éditions Hurtubise.

Une oeuvre de fiction sur les jumelles Dionne

L’autrice a imaginé une œuvre de fiction au sujet d’Emma Trimpany, une aide infirmière qui assista à la naissance des jumelles Dionne et s’occupa d’elles pendant cinq ans.

Elle s’est inspirée du Fonds Emma Grace Trimpany (1919-2008) à Bibliothèque et Archives Canada, lequel comprend de la correspondance, des journaux intimes et des coupures de journaux.

Wood écrit que «son but principal était de tisser une histoire inventée qui ferait en sorte que la vérité ne soit pas oubliée. Les faits eux-mêmes sont plus étranges que la fiction».

Publicité

Un long journal intime

Dans cet ouvrage de plus de 400 pages, on suit Emma Trimpany à travers un long journal intime très détaillé, qui s’échelonne du 28 mai 1934 (date de naissance des quintuplées à Corbeil) au 23 mai 1939 (lendemain de leur rencontre avec le roi George VI et la reine Elizabeth à Toronto).

Ce journal intime est entrecoupé de coupures de presse, principalement du Toronto Star, mais également du Globe et du Montreal Gazette.

Plusieurs lettres y figurent aussi, notamment entre Emma Trimpany et la garde Yvonne Leroux, présente dès la naissance et pendant les premières années.

Des soeurs Dionne pas complètement identiques

Comme on le sait, c’est le docteur Allan Roy Dafoe qui est appelé chez les Dionne durant l’accouchement de ce qui semble être d’abord des jumelles, puis des triplets.

Selon lui, il est impossible que les bébés survivent plus de quelques heures. Le devoir des deux sages-femmes est de sauver la vie de la mère qui a déjà cinq enfants en bas âge.

Publicité

La presse reprend l’expression «completely identical» de Dafoe, mais Emma n’est pas cet avis. Elles se ressemblent, bien sûr, mais si on écoute leurs faibles pleurs, on perçoit des différences.

Plus tard, Emma dira que Marie est les plus sympathique, Émilie la plus indépendante, Cécile la plus imprévisible, Annette la plus agressive, et Yvonne la plus maternelle.

Une éducation catholique et française

Les quintuplées sont coupées de leur famille et vivent dans l’Hôpital Dafoe, de l’autre côté de la route. «Madame Dionne y débarque à tout moment avec son eau bénite et ses prières.»

Elle insiste pour qu’on leur parle en français. «L’Association canadienne-française d’éducation de l’Ontario s’est jetée dans la mêlée à la demande des Dionne, exigeant la garantie que les filles allaient recevoir une éducation catholique et française.»

Parlant de langue, les sources bibliographiques de cet ouvrage sont tous en anglais.

Publicité

L’ouvrage de Jean-Yves Soucy (Secrets de famille) est inclus parce qu’il a été traduit. Comme l’essai de Gaétan Gervais, Les Jumelles Dionne et l’Ontario français (1934-1944) n’a paru qu’en français, il n’est pas mentionné.

Shelley Wood est une raconteuse hors pair

Le livre de Shelley Wood illustre comment l’histoire des quintuplées a été «une bataille entre Français et Anglais, mais aussi entre catholiques et protestants, riches et pauvres, vulgaires paysans et éminent docteur».

En mêlant faits et fiction dans son tout premier livre, l’autrice originaire de la Colombie-Britannique s’avère une raconteuse hors pair.

«L’objectivité s’est perdue sur le chemin, poussée par le vent, et je n’ai rien fait pour la retrouver», conclut-elle.

Auteur

  • Paul-François Sylvestre

    Chroniqueur livres, histoire, arts, culture, voyages, actualité. Auteur d'une trentaine de romans et d’essais souvent en lien avec l’histoire de l’Ontario français. Son site jaipourmonlire.ca offre régulièrement des comptes rendus de livres de langue française.

Partagez
Tweetez
Envoyez
Publicité

Pour la meilleur expérience sur ce site, veuillez activer Javascript dans votre navigateur