L’expression «avoir des yeux de lynx» pour désigner une personne à la vue perçante est bien connue. Mais qu’a-t-elle à voir avec l’animal auquel elle fait référence? Rien!
«Tener ojos de lince» en espagnol, «Luchsaugen haben» en allemand, «lynx-eyed» en anglais. L’expression est utilisée à travers le monde pour dire avoir une excellente vue, avoir des yeux perçants ou, au sens figuré, «y voir clair dans les affaires ou dans le comportement des autres».
L’oeil de lynx repère les fautes
Au Canada, elle peut aussi désigner une personne qui repère facilement les erreurs bien cachées, selon le Termium Plus, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada. Par exemple, une faute d’orthographe dans un document ou une erreur de calcul.
Ce sens ne se retrouve cependant pas dans les dictionnaires.
Mais l’expression a bien peu à voir avec le lynx qui, lui, n’a pas une vision exceptionnelle. Ses yeux sont plus sensibles à la lumière que les nôtres, ce qui lui permet de chasser de nuit. Et il détecte facilement les mouvements, mais c’est aussi grâce à son ouïe très fine.