Jean-Benoît Nadeau et Julie Barlow, partenaires au travail comme dans la vie, forment un duo littéraire très en vogue.
Lui est francophone et elle est anglophone mais tous deux jonglent avec les deux langues pour le plaisir de nos lectures. Après le succès du best-seller Pas si fous ces Français (Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong en version anglaise), les deux Canadiens envahissent de nouveaux nos tables de chevet avec un nouveau livre qui devrait rapidement faire parler de lui.
La première page de The Story Of French, le dernier bijou des deux écrivains, reprend la célèbre phrase de Camus «Ma patrie, c’est la langue française» pour montrer l’impact de la francophonie dans une société tournée vers la mondialisation et où l’anglais semble avoir le monopole linguistique.
Sans être les défenseurs du français, Jean-Benoît Nadeau et Julie Barlow ont analysé son rôle et sa position de déclin avancée par certains. En retraçant l’histoire de la langue, de ses origines en France à son épanouissement aux quatre coins du monde, ils ont tenté de prouver que le français reste «l’autre langue internationale».
L’Express: Après avoir écrit Pas si fous ces Français, pourquoi avez-vous voulu écrire un ouvrage retraçant l’histoire de la langue française?