Ma saison s’achève. Vous le savez peut-être déjà, mais on a l’habitude de prendre une petite pause pendant l’été. Histoire de mieux revenir en septembre avec plein d’idées de sujets. L’été est souvent une saison propice pour l’inspiration et on a encore plus de plaisir à se retrouver après un petit congé de deux mois.
Rassurez-vous, il nous reste encore trois rendez-vous, dont celui-ci, avant de prendre la pause estivale. Mais avant d’oublier de le faire, j’ai décidé de répondre à quelques questions qui m’ont été posées par vous, chers lecteurs.
Le courriel étant un mode de communication facile et rapide entre vous et moi, j’ai déjà répondu à la plupart des questions et commentaires par le biais de messages individuels. Mais il y avait dans certaines de vos interrogations un intérêt qui dépasse la correspondance privée.
Une lectrice me demandait s’il était approprié, dans l’épellation de l’adresse d’un site Internet, d’utiliser le mot anglais «slash» pour décrire la barre oblique qui sépare certains éléments de l’adresse. Malheureusement, ce n’est pas correct d’avoir recours à ce terme.
Le français n’a pas de raccourci aussi efficace que «slash», mais il a au moins l’avantage d’avoir un terme qui désigne parfaitement la réalité dont il est ici question. Le plus fréquemment, on appelle ce signe «barre oblique», tout simplement. Certains autres termes sont acceptés, mais se font plus rares: «barre transversale», «trait oblique», «barre de fraction» ou «barre inclinée» en sont quelques exemples.