George Bernard Shaw disait que les Américains et les Britanniques étaient deux peuples séparés par une même langue. On pourrait dire la même chose des Canadiens-Français et des Français de France.
C’est ce que soutient le couple de journalistes et écrivains Jean-Benoît Nadeau et Julie Barlow dans leurs livres à succès Les Français aussi ont un accent (Payot 2002), Pas si fous ces Français (Seuil 2005) et La Grande Aventure de la langue française (Québec Amérique 2007).
Ils viennent de publier – en anglais d’abord – The Bonjour Effect: The Secret Codes of French Conversation Revealed (St. Martin’s Press 2016) qu’ils traduiront peut-être par «Comment parler aux Français sans se fatiguer», le titre de leur conférence à l’Alliance française de Toronto ce mercredi 22 mars, qui a attiré un public enthousiaste.
«Bonjour» important
«Pourquoi on ne comprend pas les Français, et pourquoi ne comprennent-ils pas que nous ne les comprenons pas?» C’est l’hypothèse de Jean-Benoît Nadeau et Julie Barlow, fréquents visiteurs en France, ayant notamment vécu à Paris en 2013 et 2014 avec leurs deux jumelles.
C’est à l’issue de cette immersion en famille que le couple trilingue (français, anglais, espagnol) a écrit The Bonjour Effect. L’ouvrage décortique cet art bien français de la conversation, ses tabous et ses expressions mythiques, comme le fameux «bonjour».