Bill Graham n’apprend pas vite
Je reçois, encore une fois, le rapport trimestriel de mon député fédéral. Il est rédigé, encore une fois, en anglais seulement. Bill Graham sait pourtant que je veux recevoir ses communications en français. Suis-je obligé de loger une plainte lors de chaque envoi? Cela semble bien être le cas car le député de Toronto-Centre n’apprend pas vite. Je dois constamment exiger d’être servi en français par mon député fédéral et, comme je suis francophone, je dois accepter d’être servi le dernier. De toute évidence, la traduction n’est pas une priorité de Graham. Voilà deux semaines que son bureau m’a promis […]
D’imputabilité à responsabilité
Le gouvernement fédéral a accepté de modifier le titre du projet de loi intitulé: «Loi sur l’imputabilité» en remplaçant ce dernier mot par celui de «responsabilité». Notre association est heureuse de constater que ses démarches ont porté fruit. Le premier ministre, Stephen Harper, un anglophone évidemment, n’a pas hésité à corriger cette erreur de vocabulaire qui lui avait été suggérée par des francophones. Ainsi, son nom ne sera pas accollé au titre incorrect d’une loi. L’Association pour le soutien et l’usage de la langue française (ASULF) le félicite de cette décision, compte tenu, en particulier, du contexte législatif à Ottawa. L’ASULF […]