titres de films
Devenez chroniqueur !
En savoir plus
L’Agent 00 sexe… et autres francisations drôles de titres de films américains
C’est bien connu: les Français adorent la culture anglophone et adoptent ses mots, alors que les Québécois s’en distancient et cherchent à tout franciser. Cela se reflète dans la mise en marché des films américains et britanniques en France et au Québec, qui nécessite deux équipes de doublage et des titres souvent très différents en Europe et au Canada français. On francise tout… Chez nous, on francise tout, avec des résultats plus ou moins heureux (Fiction pulpeuse, pour Pulp Fiction, vraiment? Réellement l’amour pour Love Actually?). … ou rien En France, on retient souvent le titre original en anglais, surtout […]
Publicité