L’importance du français dans notre appareil judiciaire

Partagez
Tweetez
Envoyez

Publié 10/04/2012 par Gérard Lévesque

«Lorsque je suis arrivé de Victoria, en Colombie-Britannique, j’ai eu le plaisir d’apprendre que la profession juridique en Ontario célébrait cette occasion spéciale pour reconnaître l’importance du français dans notre appareil judiciaire et la contribution des avocats francophones en Ontario.»

En Ontario, le français est reconnu comme langue officielle des tribunaux, de l’administration de la justice et de l’éducation.

Le fait français a façonné les pouvoirs exécutif et législatif ainsi que l’appareil judiciaire du Canada. Ses contributions sont importantes – pour le Canada d’aujourd’hui et de demain.»

Prononcées par Maître Robert Lapper, dans le cadre de la réception offerte le 20 mars dernier à l’occasion de la Journée internationale de la Francophonie, ces paroles ont agréablement surpris les invités qui ne connaissaient pas celui qui, depuis le 1er février dernier, assume la direction générale du Barreau du Haut-Canada.

Ce n’est qu’à l’âge de 18 ans, pendant sa jeunesse dans l’Ouest canadien, que Robert Lapper a eu son premier contact avec la langue française et la culture francophone.

Publicité

Il suivait alors un cours d’immersion et étudiait le français à l’Université Laval et à l’Université de Victoria. Depuis ce temps, il a eu une remarquable feuille de route.

Après sa cléricature à la Cour suprême de la Colombie-Britannique, il a exercé le droit comme avocat et, plus tard, comme associé dans un cabinet à Sidney, en Colombie-Britannique, pendant 10 ans.

Sa pratique d’alors couvrait plusieurs domaines. L’un d’eux en particulier – les nouveaux enjeux de droit autochtone – a piqué son intérêt. Maître Lapper s’est joint à la Direction des services juridiques du ministère du Procureur général de la Colombie-Britannique comme avocat en 1994 pour travailler sur des questions de droit autochtone.

Ses tâches l’ont amené à agir comme conseiller dans les négociations du traité Nisga’a, le premier traité «moderne» de Colombie-Britannique. En 1998, il a été nommé à la tête du groupe de pratique en droit autochtone au sein de la Direction des services juridiques.

Pendant sept ans à compter de 2001, Maître Lapper a été sous-procureur général adjoint à la Direction des services juridiques de la Colombie-Britannique.

Publicité

Dans le cadre de son mandat, il a encadré la transformation complète de l’organisation et des services de la Direction des services juridiques. Il a été nommé conseiller de la Reine en décembre 2002.

De 2007 à 2009, il a agi à titre de sous-secrétaire du Conseil des ministres et sous-ministre adjoint aux opérations du cabinet et des relations intergouvernementales, au Bureau du premier ministre.

Puis, de 2009 jusqu’à sa nomination plus tôt cette année au poste de directeur général du Barreau du Haut-Canada, il a été sous-ministre du Travail de la Colombie-Britannique.

Maître Lapper a une passion pour les questions juridiques et pour la justice, et possède une vaste expérience en politique juridique et de grandes connaissances opérationnelles. Il est un conférencier recherché sur le droit public et sur des questions connexes, et il a écrit sur le droit autochtone et sur le droit commercial.

Aux fins de la promotion de la justice et de la primauté du droit, le Barreau du Haut-Canada a pour mission de réglementer la profession juridique dans l’intérêt public en veillant à ce que les avocates et les avocats, qui sont au service de la population de l’Ontario, répondent à des normes élevées en matière de formation, de compétence et de déontologie, et en défendant l’indépendance, l’intégrité et l’honneur de la profession juridique.

Publicité

Les bureaux du Barreau du Haut-Canada sont au 130, rue Queen Ouest, Toronto; téléphone : 416-947-3300 ou 1-800-668-7380.

Mot de bienvenue à la célébration de la Journée internationale de la Francophonie

Auteur

  • Gérard Lévesque

    Avocat et notaire depuis 1988, ex-directeur général de l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario. Souvent impliqué dans des causes portant sur les droits linguistiques. Correspondant de l-express.ca, votre destination pour profiter au maximum de Toronto.

Partagez
Tweetez
Envoyez
Publicité

Pour la meilleur expérience sur ce site, veuillez activer Javascript dans votre navigateur