Franco-Rebelles : ces jeunes qui défendent leurs accents

Franco Rebelle, FJCF, accent, insécurité linguistique
Dans la vidéo d'introduction de Franco-Rebelles: Patrick Martin et Alec Victor partent à la rencontre de jeunes des communautés francophones du pays.
Partagez
Tweetez
Envoyez

La jeunesse francophone en situation minoritaire veut surmonter son insécurité linguistique et même valoriser ses accents. En témoigne la deuxième partie de la campagne «Franco-Rebelles» lancée par la Fédération de la jeunesse canadienne-française (FJCF).

L’organisme tente ainsi d’effacer la honte de plusieurs jeunes quant à leurs accents régionaux et leurs différences par rapport au «bon» français.

Les Franco-Rebelles, ce sont deux jeunes Acadiens de Moncton — Alec Victor et Patrick Martin — et cinq jeunes autres francophones de l’Ontario et de l’Ouest du pays.

Discussions sur les accents

En partenariat avec l’Association des collèges et universités de la francophonie canadienne (ACUFC) et l’Association canadienne d’éducation de langue française (ACELF), ils dévoileront au cours des cinq prochaines semaines cinq capsules vidéo relatant leurs discussions sur les accents francophones, dans le but de lutter contre l’insécurité linguistique et l’intimidation.

l-express.ca remercie ses partenaires. En devenir.

L’idée est née en décembre dernier, grâce à la contribution de Julien Robichaud, cinéaste acadien.

L’un des éléments clés dans cette lutte, c’est l’école, selon la nouvelle présidente de la FJCF, Marguerite Tölgyesi.

«L’école est souvent la seule place qu’ont les jeunes pour pratiquer leur français. C’est important de former les enseignants pour apprendre que cette langue est aussi informelle. On n’a pas besoin de parler comme on écrit en français, on peut aussi le parler avec nos régionalismes, nos accents.»

«On ne veut pas que les jeunes se sentent inconfortables parce qu’ils pensent qu’ils ne parlent pas le français “standard”.»

FJCF,
Marguerite Tölgyesi

Le téléphone franco

La première partie de la campagne de valorisation des accents de la FJCF est intitulée «Le téléphone» et met en avant les diverses expressions utilisées par les francophones, selon les provinces.

l-express.ca remercie ses partenaires. En devenir.

La campagne a été lancée dans le cadre de la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la sécurité linguistique (SNLS) de la FJCF.

Pas de «bon» français

Patrick Martin et son acolyte Alec Victor sont bien placés pour animer la campagne Franco-Rebelle. Ils savent ce que c’est de grandir avec des gens qui leur font remarquer qu’ils «parlent mal» ou que ce n’est pas le «français correct».

Cela a entrainé une insécurité linguistique chez les deux amis, notamment lorsqu’ils ont travaillé avec des Québécois. «Avec eux autres parfois, on a de la misère à se comprendre. On va leur parler, puis ils vont nous répondre en anglais, car ils pensent qu’on parle anglais. Vu notre accent, ils assument qu’on est anglophones. Non, on est francophones, mais on parle le chiac», explique Alec Victor.

Cette fierté qu’ils ont à le parler n’est pas encore tout à fait assumée, indiquent-ils. «Pour cette entrevue, on dirait qu’on cache notre accent, mais faut qu’on le laisse shiner, parce que c’est ça, la couleur de la langue. C’est de la belle saturation!», plaisante Patrick Martin, en bon musicien.

l-express.ca remercie ses partenaires. En devenir.

«Cette insécurité-là existe vraiment dans les écoles», ajoute-t-il, plus sérieux. «Là, on dial back [notre accent] de cinquante pour cent pour coller au “bon français”.»

Franco Rebelle, FJCF, accent, insécurité linguistique
Patrick Martin et Alec Victor, deux animateurs de Franco-Rebelle, la minisérie de capsules vidéo sur YouTube pour la campagne de valorisation des accents de la FJCF.

Grande diversité d’accents à travers le pays

La grande surprise pour eux à travers Franco-Rebelle a été de découvrir la diversité d’accents qui existent dans les communautés francophones en situation minoritaire.

«On ne pensait déjà pas qu’il y avait autant de francophones hors Québec, avec autant d’accents différents de place en place. Mais on arrive toujours à se comprendre», résume Patrick Martin.

Des expressions les ont surpris, comme «pencil», un mot utilisé en Ontario pour dire «crayon», ou encore «on y go», en Alberta, pour dire «on y va». Et que dire de: l’insécurité linguistique, «ça suce»! En remplacement de «it sucks».

La fierté de faire valoir son accent

Patrick Martin souligne néanmoins qu’«il y a des endroits où les jeunes ne sont pas aussi chanceux que nous. À Moncton, si je veux commander une pizza, j’ai l’option de le faire en français. Mais en parlant avec ces jeunes, on a vu que beaucoup d’entre eux n’ont pas cette chance.»

l-express.ca remercie ses partenaires. En devenir.

«Tu vois un peu leur français disparaître. Ces jeunes vont-ils perdre leur langue et, parfois, ça vaut-tu même la peine de parler français, quand tu es entouré de gens qui parlent l’anglais?» s’interroge-t-il.

Les deux coanimateurs citent l’exemple de Pierre, un Français ayant déménagé à Vancouver, en Colombie-Britannique, qui «avait de la misère à parler français, avec son accent à lui, tant la communauté francophone est réduite».

Franco Rebelle, FJCF,
Le visuel de Franco Rebelle, la campagne de valorisation des accents de la FJCF.

Village d’Astérix

Ils évoquent aussi Chéticamp, en Nouvelle-Écosse, où Michelle ne rencontre aucune difficulté à parler français, car la ville est fortement francophone. Mais dès qu’elle en sort, langue et accent sont mis de côté au profit de l’anglais.

«Une ville francophone entourée d’anglophone!» fait remarquer Patrick Martin. Des configurations différentes pour des accents différents.

«C’est là que Franco-Rebelle intervient. La série décrit le francophone minoritaire qui essaie d’utiliser sa langue, qui ne surrender pas, quel que soit son accent» insiste Patrick Martin.

l-express.ca remercie ses partenaires. En devenir.
FJCF, accent, insécurité linguistique
Des jeunes examinent des expressions insolites de la francophonie canadienne, dans une des capsules de la FJCF.

Une histoire de résistance

Au Nouveau-Brunswick, les deux Acadiens remarquent que ce combat est moins présent, car il y a plus de francophones et donc plus d’occasions de parler français. «Ces rebelles-là sont les derniers sur la ligne d’attaque», plaisante Patrick Martin.

Malgré tout, les deux Franco-Rebelles apprenaient à l’école que les francophones du Nouveau-Brunswick devaient se battre pour garder leur langue, leur accent.

«Ça nous a inspirés, les jeunes, à continuer cette tradition. On a quand même encore cette pression du gouvernement de délaisser le français. Mais on garde cet effet des générations d’avant, qui se sont battues. Puis le fait qu’on soit Acadiens nous pousse encore plus à le faire», assure Alec Victor avec fierté.

Partagez
Tweetez
Envoyez
l-express.ca remercie ses partenaires. En devenir.

Pour la meilleur expérience sur ce site, veuillez activer Javascript dans votre navigateur