L’orthographe et la grammaire françaises donnent beaucoup de fil à retordre à quiconque souhaite écrire correctement. Et comme si ce n’était pas assez, même les noms propres sont parfois assez complexes pour nous faire trébucher. Même les noms propres de pays ou plus généralement les noms propres géographiques, constituent une source potentielle d’erreurs.
L’idée d’aborder ce sujet m’est venue en consultant la banque de données des Nations Unies concernant les noms officiels des pays et entités territoriales. J’étais tombé là-dessus en fouillant pour vous parler un peu des îles Turques-et-Caïques, dans ma plus récente chronique.
En fouillant sur la dénomination de ces îles appartenant au Royaume-Uni, mon attention avait été attirée sur les erreurs que l’on commet parfois en nommant les pays ou en écrivant leur nom. Je m’étais alors dit que j’écrirais sur le sujet, notamment en ayant en tête l’exemple de la Barbade.
Les Antilles
Vous pourriez dire que ces temps-ci, j’ai la tête dans les Antilles et vous auriez bien raison. Le soleil et la chaleur commencent à me manquer. Revenons à la Barbade, donc.
J’ai souvent entendu des personnes dire qu’elles aimeraient visiter «les Barbades» ou qu’elles ont vu que leur bateau de croisière avait fait escale «aux Barbades». D’où vient donc ce pluriel soudain, qui n’a évidemment pas sa raison d’être. Il n’y a pas «des Barbades». Il n’y en a qu’une seule.