À en perdre le nord…

Partagez
Tweetez
Envoyez

Publié 04/12/2012 par Martin Francoeur

Ça fait longtemps que je voulais écrire une petite chronique sur les points cardinaux. On emploie tellement souvent les mots nord, sud, est et ouest qu’on ne s’est jamais vraiment interrogé sur leur origine. Et sur les nombreux dérivés qui leur sont associés.

Le mot «nord» est d’abord apparu en Normandie et aurait été emprunté au vieil anglais «north», désignant la direction marquée par l’étoile polaire.

Le nord

En fait, tous les noms de points cardinaux ont été empruntés à la langue anglo-saxonne. Le Dictionnaire historique de la langue française de Robert nous dit que «north» lui-même appartenait à une famille germanique d’étymologie inconnue, et qu’il est aussi à l’origine de l’espagnol et de l’italien norte. Au fil des siècles, en français, le mot s’est écrit «norht», «north» et «nort» avant de devenir un substantif et de prendre la graphie «nord», que l’on connaît aujourd’hui.

Le sud

Quant à «sud», il serait une réfection de «suth», apparu comme «north» au XIIe siècle.

Certains ouvrages avancent la possibilité que le mot se rattache peut-être à une racine indo-européenne (su), qui signifie «soleil». Comme le «sun» des Anglais ou le «sol» des latins. Après tout, le sud est le côté du soleil.

Publicité

L’ouest

Le mot «ouest», qui vient aussi de l’anglais, s’écrivait d’abord «west», comme on le retrouve encore aujourd’hui dans la langue de Shakespeare. Lui aussi a d’abord été adverbe avant de devenir un nom.

Et la graphie anglaise «west» était commune à son équivalent néerlandais et allemand, avec une prononciation différente toutefois. Les germanophones ou néerlandophones prononcent le «w» comme un «v». En français, il est apparu au XIIe siècle.

L’est

Sans surprise, donc, on apprend que «est» vient aussi de l’anglais. À l’époque de son apparition en français, quelque part au XIIe siècle, les Anglais disaient déjà «east», alors que les langues germaniques avaient «Ost» et «Osten» ou encore «oost» et «oosten» pour le néerlandais. Ce qu’il y a d’intéressant à noter, c’est que ces formes se rattacheraient à la racine indo-européenne «es-», qui signifie «aurore». Le côté où, finalement, se lève le soleil. En français, le mot a d’abord été attesté sous sa forme «hest».Les points cardinaux ont donné naissance à plusieurs adjectifs. Certains sont intimement liés aux noms des points cardinaux eux-mêmes, comme «nordique» pour désigner des peuples, un climat, des régions. Ou encore «sudiste» pour désigner spécifiquement l’armée du Sud des États-Unis lors de la Guerre de Sécession.

Les adjectifs

Mais en fait, les équivalents adjectivaux propres n’ont pas de lien étymologique direct avec les noms des points cardinaux. Pour le nord, on utilisera «boréal» ou «septentrional». Dans le cas de «septentrional», il se rattache à «septentrion», désignant la constellation de l’Ourse (ou Grande Ourse). L’adjectif «boréal» vient de «borée», plus récent, qui désigne le vent du Nord. Au fil des ans, le mot «borée» a aussi désigné le nord ou le septentrion, mais de nos jours, seul l’adjectif «boréal», qui date de la fin du XVe siècle, est resté.

Pour le sud, on utilise fréquemment l’adjectif «austral» (emprunté au latin australis, qui signifie «qui vient du Sud») mais il faut demeurer prudent sur son utilisation.

Publicité

Si au départ il signifiait «du Sud», il veut aujourd’hui dire «au sud du globe terrestre», comme dans le «pôle austral» ou l’«Afrique australe». L’emploi de l’adjectif «méridional» est aussi relié au Sud.

Cet adjectif est emprunté au latin «meridionalis», qui signifie «au midi, au sud». En France, il prend une signification toute particulière, puisqu’on le rattache aux habitants du Midi, une région du sud de la France. Comme dans l’«accent méridional».

Pour l’est et l’ouest, on utilisera les adjectifs «oriental» et «occidental», dérivés directement de leurs synonymes «orient» et «occident». Le mot «orient» vient du latin «oriens» et signifie «un des points cardinaux, l’est».

L’adjectif «oriental» est surtout utilisé pour parler des Asiatiques, qu’ils soient du Proche-Orient, du Moyen-Orient ou de l’Extrême-Orient».

Quant à «occident», il est plus intéressant sur le plan étymologique. Il vient aussi du latin, mais de «occidere», qui veut dire tomber. On retrouvait l’expression latine «occidens sol», qui signifie «là où le soleil tombe». Et dans son usage courant, il faut savoir que l’adjectif «occidental», s’est d’abord dit et écrit «occidentel», quelque part au XIIIe siècle.

Publicité

Enfin, la langue poétique emploie parfois «levant» et «ponant» comme synonymes respectifs d’est et ouest. Eux aussi ont des origines latines. Qui aurait cru qu’autant d’histoire se cache derrière quatre petits mots qu’on entend ou qu’on voit tous les jours…

La 401 Ouest, les banlieues nord de Toronto, l’Ouest canadien, un voyage dans le Sud… Personnellement, je ne verrai plus jamais les points cardinaux de la même façon.

Auteur

  • Martin Francoeur

    Chroniqueur à l-express.ca sur la langue française. Éditorialiste au quotidien Le Nouvelliste de Trois-Rivières. Amateur de théâtre.

Partagez
Tweetez
Envoyez
Publicité

Pour la meilleur expérience sur ce site, veuillez activer Javascript dans votre navigateur