Encore une fois je surprends un Canadien francophone râlant contre l’utilisation de mots et expressions anglaises en français, en français de France j’entends. Ah les traîtres…
Mais regardez de l’autre côté, les anglophones ne rechignent pas, et c’est même un exercice de style, à utiliser des mots ou expressions françaises: rendez-vous, vis à vis, faux-pas, clichés… Interrogez les cuisiniers anglophones, ils vous diront que beaucoup de termes français sont utilisés dans les recettes, livres de cuisine…
Connaître quelques expressions d’une langue étrangère ou les placer dans un texte a toujours été un moyen de se donner un style, de faire paraître autre chose que ce qu’on aurait écrit dans sa langue.
De plus, quand certains mots viennent d’une langue, pourquoi ne pas les garder tels quels? Vous mangez bien une paella, un tagine, un couscous, des sushis… si pour la nourriture on garde les noms de plats originaux, pourquoi ne pas le faire pour d’autre chose.