Le français du Québec n’est pas un dialecte

Partagez
Tweetez
Envoyez

Publié 13/06/2006 par Geneviève Proulx

Je viens de lire la lettre de M. Patrick Bouteculet (!) à propos du «Parisian French» et du «Canadian French» (L’Express du 6 juin).

Être Français et porter un nom qui peut donner lieu à d’amusants quolibets donne-t-il le droit d’insulter tous les Québécois?

En fait, je suis d’accord avec lui sur plusieurs points: le français parisien n’existe pas. Si les anglophones qui posent cette fameuse question entendaient les Parigots parler dans leur «patois», ils n’y pigeraient que dalle.

Je conviens aussi avec lui que bien des Québécois et des Canadiens-Français parlent mal le français qu’ils truffent d’anglicismes et d’autres barbarismes.

Mais sachez que cette idée d’un «Parisian French» qui vaudrait mieux que le reste du français n’est pas une invention des Québécois, mais bien des Anglais qui se le font dire par les professeurs français des écoles anglaises et d’immersion.

Publicité

Je suis Québécoise et je n’ai jamais entendu parler de «Parisian French» avant de déménager à Toronto. Comme M. Bouteculet, ils ont des complexes qui leur font dire bien des choses pour essayer de dénigrer une population sans laquelle, me plaît-il de vous le signaler, il n’y aurait pas de Canada français et donc pas de travail en français pour vous comme traducteur.

Un bon traducteur devrait avoir un minimum de connaissances générales sur l’histoire de ce pays et, contrairement à ce que vous dites, cette histoire regarde tout le monde qui vit ici peu importe votre nationalité.

Les Québécois ont leur parler coloré à l’occasion, mais dire que le français du Québec est un dialecte, ma foi, comme on dit en bon québécois, c’est le boute du boute. Vous en avez du «culet»!

Auteur

Partagez
Tweetez
Envoyez
Publicité

Pour la meilleur expérience sur ce site, veuillez activer Javascript dans votre navigateur